Алексей Суконкин - Переводчик

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Суконкин - Переводчик» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 20006, Жанр: Боевик, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Переводчик: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Переводчик»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Переводчик — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Переводчик», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вертолеты развернулись и вдруг выпустили несколько дымных трасс. Кто-то из разведчиков прокомментировал:

— «Фломастеры» пошли. Конец «духам»…

Через несколько секунд донесся гул нескольких взрывов. Куда попали ракеты, видно не было — мешали постройки поселка. Романов запрыгнул на БМП, и внимательно посмотрев Олегу в глаза, сказал:

— Запомни главное правило войны: увидел дыру — брось туда гранату!

Машина развернулась и, проломив забор, ходко пошла прямо через огороды. За ней двинулись вторая БМП и тягач. Вскоре вышли на косогор, откуда было видно поле, где могли находиться боевики. Вертолеты зашли на второй круг и начали стрелять из пушек.

— Не пускай их в лес! — сказал в рацию Романов.

Олег снял с плеча автомат и передернул затворную раму. В голове билась неспокойная жилка, а всем своим существом он понимал, что приближается что-то такое, чего он еще никогда в своей жизни не видел и не ощущал…

Приближался момент начала его первого боя. Боя, в котором тебя могут завалить прежде, чем ты сможешь что-то почувствовать или понять…

— Приготовиться к бою! — крикнул Самойлов с идущей позади боевой машины пехоты.

Олег почувствовал, как участился пульс, как изменилось дыхание. Он никуда не бежал, но дыхание, тем не менее, срывалось, как после быстрого подъема по лестнице на двадцатый этаж. Руки начали дрожать. Ладони вспотели. Олег вдруг испугался, что срочники увидят его страх — потом в отряде смеха будет…

Он украдкой посмотрел на сидящего рядом сержанта и с удовлетворением отметил, что и у того тоже трясутся руки.

Машины выскочили на дорогу, проехали мимо каких-то построек сарайного типа. Они остались справа. Снова съехали с дороги, пошли по полю.

Романов первым увидел бегущих боевиков. Он тут же указал цель наводчику-оператору, и автоматическая пушка гулко выстрелила короткой очередью. Олег увидел, как в копошащиеся в поле фигурки полетела трассирующая очередь. На броню посыпались стрелянные гильзы. Тут же открыли огонь и разведчики. Романов и сам приложился к автомату и, сделав несколько выстрелов, крикнул:

— За ними!

До боевиков оставалось метров двести. С тягача по боевикам открыл огонь автоматический гранатомет, и сразу в поле появились дымные разрывы. Романов с машины не спрыгивал, и Олег решил, что и ему тоже прыгать никуда не надо. Ведь приказал же командир быть всегда с ним рядом…

— Давай правее! — подполковник махнул рукой водителю тягача.

Тягач стал доворачивать вправо. Туда же пошла и БМП с Самойловым. Разведчики, находящиеся на машине командира отряда, беспрерывно стреляли куда-то вперед. Олег вскинул автомат и начал ловить в прицел хоть какую-нибудь цель, но никого из боевиков сейчас он рассмотреть не смог. Сделав несколько выстрелов по кустам, показывая другим, что он тоже в бою, Олег прекратил стрельбу.

— Бери левее! — крикнул командир своему водителю. — Сейчас мы их зажмем…

Кириллов только сейчас привел свой автомат в готовность к стрельбе, передернув затворную раму. Романов оценивающе посмотрел на своих бойцов. Во взгляде Олег уловил беспокойство.

— Что? — спросил переводчик. — Сил у нас мало?

— Справимся… — хмыкнул командир.

БМП, раскидывая гусеницами по сторонам грязь, быстро шла по полю. В этот момент Олег совершенно отчетливо услышал над головой дребезжащий звон. Мгновенно сообразив, что это была пролетевшая пуля, он пригнулся, пытаясь спрятаться за башню боевой машины. Вдруг он совершенно четко представил себе, что с ним станет, если пуля попадет в грудь или голову…

Машина вломилась в кусты, ветки ударили в лицо, и тут Олег неожиданно увидел метрах в тридцати две бегущие фигуры.

— Вот они! — радостно крикнул Романов и, прицелившись, открыл по ним огонь.

Это была охота. Настоящая охота. На людей.

Бегущие исчезли в зарослях.

— Спешиться! Приготовить гранаты! — крикнул Романов. — Гранатами огонь!

Несколько разведчиков одновременно бросили гранаты в кусты. Кто-то выстрелил туда же из подствольника. Пушка БМП начала расстреливать кусты. Беспрерывно разведчики вели огонь из автоматов и пулемета. Грохот выстрелов бил по ушам, оглушал, заставлял вертеть головой по сторонам, ибо что-то расслышать в таком грохоте было очень сложно, а пропустить появление врага не хотелось…

— Осколки! — крикнул кто-то из разведчиков, как его научили во время боевой подготовки…

Олег прижался к башне в ожидании разрывов гранат. Впереди несколько раз бухнули взрывы. В броню ударили на излете осколки гранат, никого не задев.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Переводчик»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Переводчик» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Алексей Суконкин
Алексей Суконкин - Суконкин Алексей
Алексей Суконкин
АЛЕКСЕЙ СУКОНКИН - СПЕЦНАЗОВСКИЕ БАЙКИ 2
АЛЕКСЕЙ СУКОНКИН
libcat.ru: книга без обложки
Алексей Суконкин
libcat.ru: книга без обложки
Алексей Суконкин
Алексей Суконкин - Снайперский удар
Алексей Суконкин
Алексей Суконкин - Рокировка
Алексей Суконкин
Отзывы о книге «Переводчик»

Обсуждение, отзывы о книге «Переводчик» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x