Алексей Суконкин - Переводчик

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Суконкин - Переводчик» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 20006, Жанр: Боевик, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Переводчик: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Переводчик»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Переводчик — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Переводчик», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мы с командиром решили провести ложную эвакуацию, — сказал замкомбата. — Я и ты вместе с разведчиками группы Лунина остаемся продолжать выполнение боевой задачи…

У Олега сорвался внутри какой-то нерв. От услышанного ему стало не по себе.

— Мы остаемся? — спросил он упавшим голосом.

— Да. Сейчас незаметно уходим в лес, и возвращаемся к водоразделу. Нам поставлена задача найти лагерь боевиков Мовсаева, и мы его найдем…

— Блин, — вырвалось у Олега. — Ну почему нельзя решить этот вопрос авиацией?

— Документы, Олег. Документы…

— Будь они прокляты.

— Согласен. Но они нужны нам, чтобы меньше было жертв в будущем…

Олег даже смотреть не хотел в сторону Сереброва… так он ему был противен. Серебров явно понимал чувства Олега, но делал вид, будто ничего страшного не произошло.

— Ты пойдешь со мной дальше. Я сейчас говорил с комбатом — прошла информация, что сегодня Мовсаев утром появился в Сержень-Юрте, и тут же ушел на базу в горах. Мы идем его искать… операция не прекращается.

— Какие у нас остаются силы? — спросил Олег. Он уже понял, что еще ничего для него не закончилось…

— Повторяю: я, ты, Зайцев и девять разведчиков. Хватит?

— Нет.

— Твои предложения!

— У меня их немного.

— Говори. Выслушаю.

— Почему я?

— Потому что ты — переводчик. Вокруг Мовсаева крутится несколько наемников. Если мы не сможем взять самого Абу, обязательно попадется кто-нибудь из его близких. И вот тогда нужно будет крутить их на месте. Понял?

— Вполне.

— К тому же вечером вместе с нами будут работать "подсолнухи".

— Да. Это уже что-то…

— Ты готов?

— Я не знаю.

— Это не ответ.

Олег посмотрел на раненого Лунина, который в этот момент при помощи двух разведчиков забирался в кузов грузовика. Для него война на сегодня уже закончилась. А возможно и не только на сегодня. Скорее всего, навсегда…

— Я готов.

Серебров хлопнул Нартова по плечу:

— Там у Самойлова чай в термосе есть… иди… когда мы еще покушаем…

Олег подошел к "Уралу", где кормился народ. Там ему протянули кружку горячего чая и кусок хлеба с салом. Олег взял осторожно кружку и еду, повернулся. Кто-то вполголоса уважительно сказал вослед: "семерых…"

Олега это нисколько не тронуло. Он вспоминал сейчас то, что произошло чуть больше двух часов назад, и ему казалось, что все это было не с ним… с кем-то другим…

Нартов подошел к Лунину:

— Дима, ты как?

— Да вот, блин, словил пулю. Как мальчишка подставился. Ведь видел же этого душка… неужели старею?

— А мы уходим дальше.

— Зачем?

— Серебров с Романовым решили провести ложную эвакуацию. А я с Серебровым и твоими головорезами дальше пойдем.

— Понял. Сейчас… — Дима поморщившись, высунулся из-за тента и крикнул:

— Воробей! Ко мне!

К машине подскочил высокий сержант.

— Вызывали?

— Поступаешь в подчинение к старшему лейтенанту Нартову. Слушаться как меня. Понял?

— Понял… — сержант Воробьев сверху вниз посмотрел на Олега. — Товарищ старший лейтенант, я видел, где лежал Бардин, а где бились с чехами вы. Мы тут с парнями обсуждали…

— Нечего обсуждать, — вдруг, удивившись самому себе, сказал Олег. — Бардин погиб как герой.

— Но мы тут думали… убит-то он был в затылок…

— Мы ждали духов со всех сторон. Он повернулся, что бы посмотреть, что делается у нас в тылу, в этот момент его убили…

Воробьев недоверчиво покачал головой.

— Воробей, чего тебе не ясно? — спросил Лунин. — Тебе все объяснили…

— Все ясно…

— Тогда пока есть время, пополни боезапас во всей группе, — распорядился Дима, и когда сержант ушел, спросил у Олега: — Что, правда, боец струсил?

— Я сам струсил, — сказал Олег.

— Все бы так трусили, — усмехнулся зло Лунин. — Сейчас бы уже ни одного боевика не осталось…

— Ладно, я пошел… — сказал Олег, видя, что разговор уходит не в то русло.

— Удачи тебе! — Дима крепко пожал Олегу руку. — Не подставляйся. Лучше иногда струсить, чем проявить не нужное геройство…

— И тебе удачи! Будешь в госпитале, передавай Свете от меня пламенный привет.

— Обязательно передам…

В роте Иванова Олег вместо своего АКМС взял бесшумный автомат "Вал", набрал к нему патронов, доложил в разгрузку ручных гранат, в силе которых он теперь был уверен. Передал Глебу документы убитых боевиков.

— Дай мне "квакер"…

Глеб вынул из своего РД очки ночного видения и, передав их Олегу, предупредил:

— Батарейки старые, но на одну ночь должно хватить… вот еще возьми…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Переводчик»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Переводчик» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Алексей Суконкин
Алексей Суконкин - Суконкин Алексей
Алексей Суконкин
АЛЕКСЕЙ СУКОНКИН - СПЕЦНАЗОВСКИЕ БАЙКИ 2
АЛЕКСЕЙ СУКОНКИН
libcat.ru: книга без обложки
Алексей Суконкин
libcat.ru: книга без обложки
Алексей Суконкин
Алексей Суконкин - Снайперский удар
Алексей Суконкин
Алексей Суконкин - Рокировка
Алексей Суконкин
Отзывы о книге «Переводчик»

Обсуждение, отзывы о книге «Переводчик» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x