Алексей Суконкин - Переводчик

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Суконкин - Переводчик» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 20006, Жанр: Боевик, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Переводчик: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Переводчик»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Переводчик — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Переводчик», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Товарищ лейтенант, сколько время? — спросил идущий сзади снайпер Швец.

Олег посмотрел на часы, и с удивлением увидел, что они разбиты. Стекло было выдавлено, стрелки выпали… где и когда он их разбил, Олег так и не вспомнил, наверное, тогда, когда бился с духами у ручья один против семерых…

Часы Олегу подарил отец перед тем, как он уезжал на службу. Часы были знатные, с дарственной надписью бывшего министра иностранных дел Примакова… в отряде все завидовали Олегу и многие офицеры предлагали обмен, но Олег всегда отказывал. Предлагал обмен и Серебров.

— Александр Иванович, сколько время? — спросил Олег идущего перед ним майора.

Серебров обернулся:

— Чего?

— Время скажите, а то я свои часы где-то разбил…

— Время… — Серебров взглянул на часы: — Семнадцать ноль пять…

— Ничего себе, — вырвалось у Олега. — Я думал меньше… как время летит… — Повернулся к снайперу: — Слышал?

— Да.

— Слушай, а почему пошел ты, а не Зайцев? Ведь он собирался с нами идти, а не ты…

— У Вадима осколок в ноге нашелся. Представляете, товарищ старший лейтенант, наш прапорщик проходил полдня с осколком в ноге, и только когда на броню залезал, раненым местом оперся, и почувствовал…

— Героический у нас прапорщик… — усмехнулся Олег.

— Только жрет много… — тихо рассмеялся Швец. — Свой сухпай съедает, и сразу в чужой лезет…

— Издержки производства, — продолжал за глаза подтрунивать над Зайцевым Олег. — Много жрет, но и хорошо воюет…

— Плохо, если осколок словил… — покачал головой снайпер.

— С кем не бывает… — вздохнул Олег. — Не накаркай…

— Постараюсь… — ответил Швец.

— Хватит там болтать! — не выдержал Серебров. — Наблюдайте сектора…

Олег замолчал и дальше некоторое время шел молча. Швец тоже. Молчание нарушил сам Серебров:

— Говоришь, часы разбил?

— Разбил…

— Сильно?

— Стекло выдавил, стрелки потерял… — рассказал Олег.

— И только?

— Да.

— Слушай, Олег, подари, а? Я попробую их починить. Часы больно хорошие, самого Примакова автограф…

— Ну, я не знаю…

— Как знаешь…

Олег подумал, зачем ему разбитые часы?

— Ладно, берите…

Он снял с руки часы и протянул их Сереброву. Майор взвесил их на руке:

— Что, даришь?

— Забирайте…

— Спасибо, Олег… — Серебров действительно был рад такому подарку и светился радостью.

— Да, не за что…

— Ну, все равно. Это тебе отец подарил?

— Да, я уже об этом сто раз рассказывал…

— Ну и что. Расскажи сто первый. Откуда они вообще взялись?

— У меня же отец работает в министерстве иностранных дел. Вот он как-то участвовал в очень сложных переговорах с амерами. Смог уговорить американского представителя, уж не знаю в чем, но победа была за нами. Вот Примаков его и наградил. Часами. С дарственной надписью…

— Отец не обидится, что ты их подарил?

— Чего обижаться? Я же их подарил хорошему человеку…

— Не думал, что ты меня так ценишь…

— Ценю, как есть.

— Смотри, не перехвали…

— Постараюсь…

Головной дозор уткнулся в непроходимый кустарник и вернулся назад, Воробьев доложил:

— Товарищ майор, там не пройдем. Сплошные кусты, только время потеряем…

— Давай левее попробуем, иди по кромке кустов.

— Есть…

Головной дозор ушел вперед.

Группа шла через лес, где двадцатиметровые ясеня и буки смыкались сверху, закрывая своими зелеными кронами синее небо. Поэтому аэрофотосъемка никакого результата не принесла — сверху лес представлял собой сплошной зеленый покров. Обнаружить присутствие в лесу людей оказалось возможным только при изучении леса через приборы тепловизионной разведки, которая смогла зафиксировать в чаще леса источники тепла, на один из которых и шла сейчас группа Сереброва.

Время от времени майор при помощи прибора спутникового позиционирования GPS привязывался по местности и наносил пройденный маршрут на карту-пятисотметровку. Олег присмотрелся — Серебров отмечал пройденные рубежи стрельбы артиллерии, по которым дивизионы 104-го и 108-го полков по первой же команде должны были открыть заградительный огонь. Это было очень важно, так как силы группы были очень малы, и случись что, группа мгновенно должна была уйти под прикрытие артиллерийского огня парашютно-десантных полков…

Спустились вниз, в небольшую лощину, потом снова поднялись на водораздел, где по хребту так же обнаружили обозначенную на карте тропу. И эта тропа была хорошо нахожена. Соседний хребет находился в полукилометре и прекрасно был виден сквозь заросли леса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Переводчик»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Переводчик» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Алексей Суконкин
Алексей Суконкин - Суконкин Алексей
Алексей Суконкин
АЛЕКСЕЙ СУКОНКИН - СПЕЦНАЗОВСКИЕ БАЙКИ 2
АЛЕКСЕЙ СУКОНКИН
libcat.ru: книга без обложки
Алексей Суконкин
libcat.ru: книга без обложки
Алексей Суконкин
Алексей Суконкин - Снайперский удар
Алексей Суконкин
Алексей Суконкин - Рокировка
Алексей Суконкин
Отзывы о книге «Переводчик»

Обсуждение, отзывы о книге «Переводчик» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x