— Мальчик говорит, что у него болит что-то, — сказал Милч.
— Сладкого переел, — бросил Дэнни.
— Он уже два дня жалуется на боль в животе, — задумчиво сказала Тесс.
— Ну и что такого? У нас врач есть. Ты что скажешь, Док?
Вместо ответа Доктор издал горловой клекот и защелкал орехами.
— Ложку касторки на полстакана фруктового сока, — пробулькал он и рассмеялся.
Милч в восторге хлопнул себя по колену.
— И все! Пять долларов за визит!
Терри обхватил Тесс за шею и прижался к ней.
— Не волнуйся, — сказал Милч, пытаясь успокоить девушку. — Наверняка ерунда какая-нибудь. Дети часто всякую дрянь едят. — Он повернулся к Рэду. — Рик жарит бифштексы. Как поешь, объяснишь ему ясно и четко, что он должен сделать. Понял? Объяснишь ему все, не торопясь, спокойно, чтобы он все хорошенько усек. Договорились? Вы нам оба очень нравитесь. Не хотелось бы прибегать к грубой силе… И потом мальчик… И девушка…
Тесс сделала вид, что не расслышала его слов.
***
— Который час, Док? — спросил Милч.
— Ровно восемь.
— Хорошо. Рику пора ехать. Чтобы не было ошибки, повтори своему другу то, что я тебе буду говорить… Он знает развилку на Пенроуз, в семидесяти пяти километрах отсюда?
Рэд повторил вопрос. Рик утвердительно кивнул головой.
— Там есть деревянный указатель, и сразу за ним рекламный щит Кока-Колы. Рик должен поставить ведро под указателем. Повтори ему.
Рик снова кивнул.
— Дай ему ведро, Доктор… Так… В Карджине он первым делом должен добраться до банка на Оак-стрит и опустить письмо в почтовый ящик конторы Гэльена, во дворе. Объясни это ему помедленнее, Рэд.
Рик улыбнулся, и друг его заметил, что он украдкой бросил взгляд на девушку. Рэд положил ему руку на плечо.
— И скажи ему, — добавил Милч, — что если в три часа он не вернется, на его совести, вероятно, будет смерть девушки и ребенка, а может, и твоя, как знать. Посоветуй ему обойтись без фокусов. Объясни ему, что все козыри у нас, и что терять нам нечего. Если нас заметут, нам точно хана. Я не шучу, клянусь тебе. Не шучу!
Рэд медленно повторил и увидел, как в глазах парня полыхнула ярость. Он обнял его за плечи.
— Спокойно, Рик, — сказал он тихо. — Делай, как он говорит. Так будет лучше.
Молодой человек нехотя кивнул.
— Вроде как начинаете соображать, — одобрительно заметил Милч и обратился к девушке: — Скажи ему, что когда он вернется с новым протезом, все будет отлично.
Тесс протянула Рику ладонь.
— Я вас умоляю, сделайте так, как он сказал.
Рик пожал ей руку, улыбнулся и, раздвинув два пальца, показал знак победы. Доктор ухмыльнулся.
— Завтра мы отправимся за ведром, набитым деньгами. А для вас все кончится, как в доброй сказке — будете счастливы и будет у вас много детей.
— По-моему, одному из нас стоило бы с ним поехать, — сказал Дэнни.
— Скажи-ка, дружок, — сладким голосом произнес Милч. — Кто здесь командует, ты или я? Будет так, как я сказал. И без разговоров.
Лицо Дэнни скривилось и задергалось в нервном тике.
— И вот еще что, — Милч обращался к Рэду. — Доктор приготовил табличку. Прибьешь ее к двери своего кабака.
Доктор протянул кусок картона, на котором аккуратно было выведено:
Закрыто в связи с отъездом владельца.
— Сам понимаешь, — объяснил Милч, — нам тут не нужны всякие с дурацкими вопросами — почему закрыто. Скажи Рику, пусть прибьет табличку к двери. Доктор его проводит. Лишнее любопытство нам ни к чему. Ты все хорошо понял, Рик? Письмо у тебя? Положи в карман. Ведро? О’кей. Счастливого пути, парень.
Тяжело опираясь на костыль, Рик обвел взглядом комнату, словно хотел все запомнить до мельчайших подробностей. Мальчик тихо сидел на диване, прижимая к груди пожарную машину. Губы его были сведены, глаза покраснели, и время от времени он постанывал. Доктор распахнул дверь, пропустил вперед Рика и вышел вслед за ним.
— Напомни ему, что у него всего семь часов в распоряжении, — крикнул Милч и повернулся к Рэду. — Ты, братишка, имей в виду — если у тебя вдруг возникнут нехорошие идеи — телефон твой не работает. По-моему, провода порваны…
***
— У Терри жар, — сказала девушка.
Милч был поглощен комиксами на оторванном листе газеты.
— Съел что-нибудь несвежее, — откликнулся он, не поднимая глаз. — Дети, они как козы, все жрут.
— Животик болит, — захныкал малыш.
Рэд заметил, что волосы мальчика влажны от пота. Тесс с тревогой смотрела на него.
— Я уверена, что ему действительно больно. Он таким еще никогда не был.
Читать дальше