Гареев в последние дни отсутствовал. В связи с кончиной Генерального ожидались разного рода эксцессы, и спецслужбы принимали меры, близкие к чрезвычайным. Невыспавшийся и злой, в конце недели полковник явился во дворец. Сейчас его все раздражало: и азиатская пышность дворца, и бесстрастие Сулеми, и этот Хомутов, который никак не может освоиться с фархадовскими повадками.
— Ну что, посмотрим, что получается? — предложил Сулеми.
Гареев с отвращением махнул рукой — мол, давай, начинай свое представление. Хомутов скрылся в соседней комнате, и через несколько мгновений в дверях появился президент страны.
— Здравствуйте, товарищи! — произнес Фархад — Хомутов, стремительным шагом пересек комнату и протянул Гарееву ладонь для рукопожатия.
Полковник хмыкнул и пожал его руку, после чего Хомутов таким же образом приветствовал и Сулеми. Гареев наблюдал за происходящим с едва скрываемой иронией, но Хомутов этого, казалось, не замечал, он сел за стол — ровно, чуть напряженно, по-фархадовски держа спину, и вдруг сказал, обведя присутствующих взглядом:
— Я вызвал вас, товарищ Гареев, по вопросу, решение которого не терпит промедления. Мой начальник охраны подготовил некоторые материалы, — он взглянул на Сулеми остро и требовательно, — связанные с ситуацией, складывающейся в Мергеши.
Сулеми сидел в кресле, молча наблюдая за происходящим. Хомутов снова взглянул на него и бросил отрывисто:
— Сулеми, доложите!
И нетерпеливо прищелкнул пальцами, как это обычно делал Фархад. Все было так похоже, что Гареев рассмеялся и покачал головой. Сулеми тоже улыбнулся, затем поднялся со своего места и протянул Хомутову воображаемую папку с документами. Хомутов принял ее нетерпеливым жестом, но Сулеми прищелкнул языком.
— Здесь ошибка, Павел! Товарищ Фархад не делает столь резких движений. Больше достоинства и спокойствия…
Хомутов в ответ на это встопорщил усы и негромко, но с угрозой осведомился:
— Что такое, Сулеми?! Ты, я вижу, начинаешь забываться!
Теперь он явно переигрывал. Гареев досадливо отвернулся.
— На кой черт вся эта клоунада? Что ты, Хомутов, шута горохового корчишь?
На лице Сулеми сложилась болезненная гримаса.
— И не надо на меня так смотреть! — взорвался Гареев. — Все. Дохлый номер. От тебя за версту Русью прет. — Теперь уже полковник кричал. Все раздражение, копившееся в последние дни, выплеснулось разом. — Ты Хомутов, Хомутов, тысячу раз Хомутов, и никто другой!
Из соседней комнаты показался черный кот и испуганно застыл у порога. Гареев замолчал, свирепо разглядывая кота, потом вдруг спросил совершенно будничным голосом:
— Это что еще за чучело?
— Это Ферапонт.
— Ферапонт? — вскинул брови Гареев.
— Кот здешний, — пояснил Хомутов. — Приблудился.
— А почему Ферапонт?
— Так его матушка нарекла. Ферапонт, иди сюда, — позвал Хомутов.
Кот подошел и потерся о его ботинок. Гареев вздохнул.
— Что скажешь, Сулеми?
Начальник охраны молча пожал плечами. Гареев поднялся со своего места, прошелся по комнате, отпихнув сунувшегося было под ноги Ферапонта.
Наконец Сулеми подал голос:
— Ничего делать мы больше не будем…
— Это почему же? — удивился Гареев.
— Потому что товарищ Фархад желает завтра взглянуть на Павла.
Он затравленно уставился на Гареева, и полковник поймал себя на мысли, что такие глаза ему случалось видеть у приговоренных.
— Спокойно, спокойно, — пробормотал Гареев без особой уверенности. — Желает — пусть смотрит. Может, ему и понравится. Будут замечания — обычное дело. Устраним недостатки.
Сулеми, однако, был совсем плох.
— На какое время назначено? — спросил Гареев.
— В девять ноль-ноль, — отвечал Сулеми.
Он словно чего-то еще ожидал. Полковник поймал на лету молчаливую просьбу.
— Хорошо, я тоже буду, — кивнул он. — И постараюсь поддержать тебя. Думаю, вдвоем мы сумеем убедить товарища Фархада, что дела идут, в общем, неплохо.
Без четверти девять Гареев был уже в кабинете Сулеми на первом этаже дворца. Начальник охраны встретил его хмуро, похоже было, что он провел бессонную ночь.
— Я отведу вас к Хомутову, — сказал Сулеми. — А затем вернусь с товарищем Фархадом.
Дворец еще не проснулся, в коридорах не было ни души. Когда поднялись на второй этаж, Гареев сжал локоть Сулеми.
— Не следует беспокоиться. Все образуется.
В ответ Сулеми поднял на него тяжелый взгляд.
Достигнув апартаментов, где помещался Хомутов, у запертой двери они остановились. Сулеми нащупал ключ и постучал условным сигналом, предупреждая о визите, как вдруг дверь сама собой приоткрылась. Сулеми с Гареевым с удивлением переглянулись — Хомутову строго-настрого было приказано держать дверь на запоре, — и разом шагнули в комнату. Двойник стоял у окна, уже готовый к встрече с президентом — в такой же, как у Фархада, полувоенной одежде, сшитой на заказ по распоряжению Сулеми. Он неторопливо повернулся, смерил гостей долгим, довольно неприветливым взглядом, но здороваться не стал, чего прежде никогда не случалось.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу