– Ах ты, ублюдок! – заорал Нельсон, хватаясь за пистолет под мышкой.
Чарльз опередил его по всем статьям. Ему оставалось лишь приложить к спусковому крючку усилие в шесть унций, и пистолет выстрелил бы, но Нельсон уже исчез.
Тот, кто сидел за рулем, оказался расторопнее их обоих и надавил на газ. Восьмицилиндровый рванул с места, словно гоночный болид, разбрасывая из-под колес грязь и мелкие камешки, дождем окатившие Чарльза, а когда тот припал на одно колено, принимая положение для дальнего выстрела, машина была уже слишком далеко, и он, не будучи дилетантом, не увидел никакого смысла тратить патрон на призрак. Вместо этого Свэггер сосредоточил взгляд на номере и прочитал: «Иллинойс 639578».
Через мгновение машина скрылась из виду.
Чарльз тряхнул головой, очищая ее, развернулся и бросился к машине Отдела позади дома, но вспомнил, что ключи забрал с собой Меткалф, и осознал, что он застыл во времени и в пространстве. И в истории.
Проклятье!
Бешенство и отчаяние накатились подобно потоку, хлынувшему через прорвавшуюся плотину, и Чарльз почувствовал, как весь трясется в бессильной ярости. Если б он сразу узнал, кто перед ним, Малыш, может быть, и уехал бы, но с дырой от пули 45-го калибра вместо левого глаза. У Чарльза перед глазами прокрутились еще с полдесятка различных сценариев, в которых благодаря той или иной мелочи, причуде, пустяку, прихоти, случайному дуновению Малыш оказался бы в прицеле его пистолета на долю секунды раньше.
Однако этого не произошло. Малыш скрылся, и Чарльзу оставалось лишь смотреть на то, как облако пыли медленно опускается на грунтовую дорогу.
Ну где же Меткалф и Макрей? Время словно сгустилось в уродливый комок, не желая двигаться вперед. Окружающий мир застыл на атомном уровне, не двигалось ничего, кроме кружащейся пыли, неспешно воссоединяющейся с дорогой. Чарльз сосредоточил всю свою волю на том, чтобы заставить Меткалфа и Макрея поскорее вернуться – а что, если они остановились, чтобы выпить по чашке кофе? Тогда он смог бы продолжать погоню. Но время, не говоря уж про Меткалфа и Макрея, упорно не желало приходить на помощь, и Чарльз оставался на месте, плененный в ловушке полного паралича.
* * *
– Проклятье! – взвыл Лес. – Он был у меня в руках! Я опередил этого федерала! Еще секунда – и я всадил бы пулю в ублюдка!
– Не сомневаюсь, Лес. Но, возможно, там были еще десять человек с «Томпсонами» и «Браунингами»; ты убиваешь этого типа, а они поливают нас свинцом, как Бонни и Клайда, – возразил Джей-Пи.
Нагнувшись к рулевому колесу, он с ревом промчался по шоссе номер 14 и резко свернул налево, в городок Лейк-Дженива.
– Джей-Пи прав, дорогой, – подхватила сидящая сзади Хелен. – Мало ли что могло быть там… И тогда для нас опустился бы занавес.
Они были правы – да, Джей-Пи, вероятно, спас им жизнь, план Леса сработал, впереди их ждало то самое будущее, которое он обещал, – однако это нисколько не смягчало настроение Леса. Просто он был так создан.
Ему удалось выбраться из водоворота красной бурлящей ярости, заполнившей его сознание, и не наорать на жену и лучшего друга. Вместо этого Лес угрюмо молчал, замкнувшись в себе. Он не выпускал наружу переполнявшее его бешенство, смешанное с отчаянием, кое-как превращая его в чистую браваду, чувствуя, как оно просачивается сквозь кости и внутренние органы в желудок, уже там преобразуясь в нечто чудовищное. Это была в чистом виде жажда разрушения – его младенческое сознание требовало сокрушить все вокруг, чтобы во всем мире не осталось ничего, кроме его самолюбия. Если б это было в его силах, он уничтожил бы весь мир, и если б сам погиб вместе с ним, превратившись в пепел и обломки, его это не очень-то и расстроило бы. Лес испытывал чистое счастье ножа [66] Неточная цитата из Ф. Ницше «Так говорил Заратустра»: «Он жаждал счастья ножа!»
.
Проехав через Лейк-Джениву, они через двадцать минут уже были в Иллинойсе, на прямой полосе асфальта Северо-Западного шоссе, ведущего в Чикаго.
– И что дальше? – наконец спросил Джей-Пи.
Лес чуть вынырнул из трясины безумия.
– Просто поезжай вперед. Прямо до Чикаго.
– Слушай…
– Делай, как я сказал! – оборвал друга Лес, не имевший настроения объясняться.
Снова молчание. Наконец он произнес:
– Так, так, нам нужно вернуться в Чикаго, и мы знаем, куда именно. Мы должны быть на месте, когда Фил д’Абруццо вернется в своем лимузине с телохранителями. Отлично, мы знаем, что это он, он выдал нас федералам, мы зажжем его вместе с его ребятами, словно рождественскую елку, после чего смоемся. Следующая остановка – Рино. Следующая остановка – тишина и спокойствие. Следующая остановка – отход от дел. Осталось только отдать этот маленький должок.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу