— Уже не спрятаны, господин полковник.
— Откуда мы знаем?
— Но, полковник Споун доложил о выполнении задания.
— Это одна база. А там их, может быть, далеко не одна.
— Но, на снимках со спутников новые борта или базы не просматриваются.
— Эта уничтоженная база могла быть установлена для отвода наших хитрых глаз. Что, скорее всего, и случилось. Споун доложил, что там почти, охраны не имелось. Купились мы, майор, дешево и просто. Здесь Хьюз нас переиграл. Увидите, в ближайшие сутки будет совершена атака на неизвестных для нас вертушках. Мы правильно сделали, что пулеметы прислали монахам. И заодно специалиста по нейтрализации и уничтожению вертолетов. Надо звонить в центр, пусть ежеминутно следят за горами. И, когда что-то взлетит, пусть немедленно передают нам. А вы, майор, настоятелю. Он, своим.
— Понял, господин полковник.
— Телефоны Хьюза прослушиваются?
— Да. Но оперативную информацию он передает иными путями. Думаем, как к нему ближе подобраться.
— Думайте, майор.
— А, если его также в Вашингтон отправить, как и других?
— Это значит обречь все наши оперативные потуги на провал. Хьюз и Динстон в нашем постоянном поле зрения. Это облегчает задачу. Облегчает. Привычно работать. Мы их знаем. Поближе надо подбираться и к Хьюзу, и к Динстону.
— Может, кто-то над ними верховодит?
— Конечно. Чего же он в Пиренеи гоняет?
— А, между Пиренеями и Динстоном с Хьюзом?
— Надо узнать. Здесь мы в неведении. У нас имеются видеосъемки посещения полковниками иезуитов?
— Имеются, господин полковник.
— Майор, мы их в любой момент можем выбить из игры. Можем. Но тогда, со стороны противника может начаться игра без правил. А это чревато чем угодно, но только не победой. Потери, потери и еще раз потери. Видите. Как с девчонкой, Диной. Это, наверняка, Рус сработал. Если исламисты привезли девочку, то… — Полковник отошел от стола. — Майор, мы начинаем терять нить контроля над игроками. Что-то надо усиливать.
— Такое чувство, что много лишних игроков появилось, господин полковник. Кого-то надо выводить из игры.
— Кого? Мы даже не знаем, кого. Когда Хьюз прекратит атаки на Тибет, тогда мы сможем увидеть лишних. А так, пока нам надо только присматривать. Наблюдение. Майор, включайте всех агентов в разработку.
— Мы готовы, господин полковник.
— Объясните людям о важности и, конечно, об опасности. Пусть не расслабляются.
— Есть, сэр.
Майор выпрямился и чётко, по-военному, отдал честь.
Глава 33
Коу Кусин — ст. лейт. Блэкборд — ущелье
Американский офицер рисовано и по-ковбойски красиво выпрыгнул из джипа. Танцевально развернулся вокруг своей оси, увидел одиноко стоящего у ворот настоятеля: понял, что он это он, и солидно подошел к монаху.
— Сэ-эр, старший лейтенант Блэкборд прибыл в ваше полное распоряжение, от сэра полковника Маккинроя.
Настоятель поклонился в монашеском приветствии, показал лейтенанту на рацию.
— Свяжитесь с нашим человеком. Вас отвезут. Вы как раз вовремя. Не опоздали. Машина вас ждет. Вам скажут куда ехать.
Уже в вертолете, лейтенант предложив монахам целую гору различной жвачки, интересно и подробно рассказывал монахам, как удобнее располагать пулеметы на горных скалах.
— Вообще-то, надо на месте определяться. Вы говорите, ущелье. А какая глубина, ширина. Высота над уровнем моря. На какой высоте мост? Расположение точек обстрела должно быть такое, чтобы друг друга не перебить. Несколько уровней по высоте точек обстрела. Вертушки могут до четырех-пяти километров над уровнем моря летать, в зависимости от модели и назначения борта. Кислородные маски нужны. Плюс, на такой высоте уже холодно. Но, в ущелье, на высоте выше трех тысяч метров, сильные порывы ветра. Вертолеты может перевернуть резким потоком воздуха или направить прямо в гору. Такое нередко случается. А тяжело груженные борта заносит на поворотах. Неудобная машина для десантирования. Но лучшего на сегодня ничего не придумано. Летающие тарелки еще не используются, дороговато.
— А что, уже есть?
— По слухам от достоверных источников, уже имеются.
— Ну, слухов всегда хватало.
— Не скажите, господа, научная и инженерная мысль идут вперед столь круто, что иногда, когда вам говорят о новой технике, а тем более показывают ее, то думаешь: ого-го, ну спецы, ну народ эти ученые. Ужас. Вот, господа, вы видели современную подводную лодку?
Монахи, как скромные парни из далёкой, глухой деревни, отрицательно покивали головами. Им было интересно слушать веселого, разбитного янки.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу
1. Стиль, метод построения фраз, литературные приёмы совершенно не Разбоева. Попытка
подражания низкого качества. Для тех, кто прочитал первую и вторую книги это просто очевидно.
2. Уход от ключевого направления произведения. Собственно, 3ю и 4ю части надо было бы назвать
не "Воспитанник Шао", а "Мистер Маккинрой" - главным героем этих двух опусов является именно он,
сам монах появляется лишь эпизодически и только чтобы сказать: "Слушаюсь, сэр Маккинрой!"
3. Общий дух произведений С.Разбоева полностью отсутствует. В "Воспитанник Шао" Россия это не только
родина главного героя, но и заметный центр силы и духа, монахи отзываются о ней только с уважением.
В этих же якобы продолжениях №3 и 4 даже слово Россия автору ненавистно и оно заменено на Московия.
Могу с уверенностью сказать, что и в Америке и в Западных странах Европы так просто не говорят,
для них Россия это всегда Россия. Отсюда, кстати, можно сделать вывод о происхождении автора
данного контафакта - украина, страна 404. Об этом же говорит явственное восхищение америкой,
многочисленные эпизоды, где прямо смакуется богатство американских спецслужб и как легко они
платят большие деньги всем, кто им верно служит.
Оценка - отвратительно.