— Босс, без них тоже никак. Оружие, аппаратура. Новая шпионская техника.
— Н-да. В общем, продумайте все. Завтра планы и идеи ко мне на стол. Думайте. Думайте. И действуйте, черти.
— Будет сделано.
— Аллах Акбар!
— Аллах Акбар.
Широкие двери затемненного холла плавно открылись и шестеро пожилых индусов шелестящими привидениями, плавно, по одному проникли в зал. Рус поднялся из-за большого обеденного стола, вышел им на встречу. Индийцы одновременно поклонились, сложив руки перед собой. Монах по-братски бережно обнял каждого. В глазах пришедших было скромнейшее благодушие исполнительных граждан и немое желание готовности к действию.
— Что господин Рус желает еще исполнить на благодатной земле древней Индии? Почему вы не в мудром Тибете? Мы надеялись, что ваши мытарства закончились. И вы, с вашими отцами и братьями, распиваете чай в спокойной философской беседе о магниторазуме, матрице жизни на склонах высочайших гор.
Монах задумчиво стоял, посматривая на индусов. Затем смущенно и вежливо пригласил их за стол.
— Мудрейшие братья, — с такой же иронично задумчивой грустью, заговорил Рус, — вода наша течет не только по одному руслу, не только в одном направлении. Течение наших целей и дел имеет еще более сложный и непредсказуемый характер, меняет потоки наших мыслей, линии судеб. Рок.
Монах ещё раз пригласил робких индусов к столу, где уже стояли графины с соками, фрукты.
— Извините меня за излишнее беспокойство. Не время мне сейчас находиться с отцами. Вражеские тени витают меж людьми: людьми, которые мне дороги. Моя обязанность, мой долг им помочь. Темным силам земли не удалось выполнить свои черные замыслы. Но, они не остановятся. Я опасаюсь, что и мистер Маккинрой в опасности. Уверен, что его противники в лице агентов, представителей ЦРУ, замышляют планы по его ликвидации. Он им очень мешает. И они так просто в живых его не оставят.
— Но, почему, брат Рус, все так мрачно? И почему такой большой, высокий человек, полковник, американец, именно своими преследуется?
— Большая политика имеет столь темные, таинственные и мрачные ходы, что нашим предположениям там просто нет места. Мистер Маккинрой много помогает нашим братьям в отражении каких-то неизвестных вооруженных банд, которые с подозрительной постоянностью и настойчивостью нападают на монастыри Тибета, проникая все глубже и глубже к святым местам.
— Мы это знаем, брат Рус. Но Америка хитрая нация, они всегда хитрят, всегда обманывают. Если они лезут в Гималаи, Тибет, значит у них далеко идущие планы. А мистер Маккинрой из того же отряда американских политиков.
— Я даже не знаю, что на это ответить. Но, если наши святые философы с ним сотрудничают, то это значит, что они верят в него. И готовы в дальнейшем с ним иметь дело?
— Здесь мы согласны с вашими отцами. Нам нечем иное аргументировать. Просто мы не верим в американцев и все. Мистер Маккинрой высокопоставленный чиновник. Имеет очень засекреченные и далеко идущие глобальные планы.
— Америка неоднородна. И не у каждой группы представителей высшего сословия опасные и вредные для людей планы.
— О-о, брат Рус, хотелось бы в это верить. Наивность хороша, пока нет опасности рядом.
Рус поклонился в знак согласия.
— Но, если мы с его помощью отражаем врагов и, по мере возможности, уничтожаем их — чем он для нас нехорош?
— Может это далеко идущая хитрая игра. Он может быть выгоден до определенного момента.
— Пусть будет так. Значит, до определенного момента и мы должны быть на его стороне.
— Хорошо, брат. Мы вас внимательно слушаем.
— Братья, сможем ли мы так организовать оперативное наблюдение за ним и охрану, чтобы об этом не узнали ни он сам, ни его враги?
Индусы довольно продолжительное время молчали. Потом самый старший, глубоко раздумывая, медленно заговорил:
— Все в долгой оперативной работе очень и очень относительно. Где-то мы можем взять под надёжный плотный контроль места его постоянной дислокации и некоторые пункты его передвижений. Аэродромы, вокзалы, порты — это, в принципе, возможно. И, если мы будем знать маршруты его передвижений, то сможем надёжно помочь. Но все теряет смысл, если мы не знаем его врагов.
— Вот тогда, наверное, мы и узнаем, кто ближайший враг полковника? Кто будет выслеживать его, тот и враг. Их надо нейтрализовать. Они нам охотно расскажут на кого работают.
— Это работа не одного дня, брат Рус. Его противники тоже, думаем, не школьники. Нам нужны начальные базовые данные, от которых мы можем отталкиваться.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу
1. Стиль, метод построения фраз, литературные приёмы совершенно не Разбоева. Попытка
подражания низкого качества. Для тех, кто прочитал первую и вторую книги это просто очевидно.
2. Уход от ключевого направления произведения. Собственно, 3ю и 4ю части надо было бы назвать
не "Воспитанник Шао", а "Мистер Маккинрой" - главным героем этих двух опусов является именно он,
сам монах появляется лишь эпизодически и только чтобы сказать: "Слушаюсь, сэр Маккинрой!"
3. Общий дух произведений С.Разбоева полностью отсутствует. В "Воспитанник Шао" Россия это не только
родина главного героя, но и заметный центр силы и духа, монахи отзываются о ней только с уважением.
В этих же якобы продолжениях №3 и 4 даже слово Россия автору ненавистно и оно заменено на Московия.
Могу с уверенностью сказать, что и в Америке и в Западных странах Европы так просто не говорят,
для них Россия это всегда Россия. Отсюда, кстати, можно сделать вывод о происхождении автора
данного контафакта - украина, страна 404. Об этом же говорит явственное восхищение америкой,
многочисленные эпизоды, где прямо смакуется богатство американских спецслужб и как легко они
платят большие деньги всем, кто им верно служит.
Оценка - отвратительно.