Третья или четвёртая жена Председателя, мадам Цзян насторожено неторопливо постукивала точёными, ухоженными пальчиками по маленькому цирковому барабану. Она хотела знать всё. Всё. Но где взять всё, все известия? Где? Сейчас войдёт гномик, министр-советник. Что он обнадёживающего скажет?
Как трудно мыслить, ожидать глобально и глобального. Нервы, нервы. Они гудят. Они трясутся. От них всё болит и ноет. А ведь всё ещё впереди. Ой, мамочки! Как узнать, кто о тебе и как думает? Без этого не узнаешь уровень твоей личной популярности; да, и нужен ли ты народу вообще. Нужен ли? Стоит ли так нервничать, волноваться, страдать, если тебя целый миллиард матерщинно охаивает, а ещё четыре миллиарда из дальних земель, ни во что не ставят.
Узкие, ярко накрашенные глаза быстро бегали по зеркалу; рассматривая и высматривая себя в себе. Внутреннего недовольства хватало. Не двадцать лет. Не тридцать. И даже не сорок. В народе таких старухами зовут. При власти: моложавыми, прекрасными леди, которые ещё и прекрасно выглядят. Британская злобная, ужасно выглядевшая старуха, Елизавета Первая, странно и почему-то; считалась красивой женщиной. Даже, намазанная толстейшим слоем различных мазей и красок, обработанная искуснейшими мастерами-художниками омолаживания, она выглядела, как цирковой манекен, спрятанный на пыльном складе редкостного реквизита. Мадам Цзян, по сравнению с ней, малолетка, красавица. Её должны любить люди, народ. Но, всё складывается не так. Особенно злобствуют газеты на Западе и в Америке. Чем она уже им смогла насолить?
Её тяжёлые, грустные размышления прервал лёгкий звук мелодичного колокольчика. Мадам нажала кнопку, дверь бесшумно открылась и, мелко семеня короткими ножками, опасливо вошёл министр-советник. Он поклонился в приветствии и застыл в ожидании слова.
Цзян, тоже легко поклонилась в приветствии.
— Дорогой племянничек, я слушаю тебя с надеждой и верой.
— Дорогая сестра, — старался быть максимально скорбным и расслабленно вежливым министр, — кто-то нагло, жёстко и уверенно против нас действует.
— Как кто!? — вскрикнула, не удержав сурового надменного взгляда, мадам. Её кулачки растеряно сжались, а глаза обидчиво заблестели. Казалось, ещё секунда и она разрыдается на маленьком плечике гномика. — Как кто? Кто может мешать? Кто без разрешения моего мужа может нам мешать? Кто смеет?
Министр развёл ручками.
— Мы подослали около тридцати малолеток из хунвейбинов в исправительный отряд к Дэну. Всё было скрытно и по плану. В решающий момент, когда Дэн сам присел от тяжёлой работы на солому, к нему подскочили наши ребята и начали избивать. Буквально, через две секунды, появились, какие-то лысые и так поколотили наших, что когда подбежала охрана, все уже валялись без памяти или корчились с сильными болями в теле.
— А кто эти лысые?
— Я подозреваю монахов, монахов из Тибета, но пока доказательств нет.
— А что охранники не проводят следственные действия?
— Проводят. Жду звонков. Но, что очень странно и подозрительно, наши молодые люди, в спешном порядке, все переведены в другие лагеря на дальний запад страны.
— Кто приказал?
— Жду звонков.
— Это бунт, мятеж, неповиновение.
— Если не хуже, мадам.
— Я сегодня же схожу к супругу.
Министр легко поклонился в знак согласия.
— Нам надо найти, кто играет против нас?
— Конечно, конечно. А на кого сейчас можно указать?
— Трудно. Только из окружения дяди могут исходить угрозы.
Против него никто не пойдёт.
— А кто? Кто?
— Знать бы. — Скромно пожал плечиками министр.
— Как? Как?
— Подумаем. Враг и сам раскроется. Надо дать ему время и спровоцировать его.
— Времени мало.
— Смотри: Хуа Гофэн внешне никуда не спешил, тихим был, а дядя его двинул.
— Мне тоже неожиданно и странно. Такая неопределённость во всём, что жутко и боязно от долгого ожидания.
— Что делать? Сила, она и есть в умении выжидать.
— Всё мы это знаем. Но, время, время; упустишь его и тоже проиграл.
— Сейчас нам нечем крыть.
— Неужели мы проиграли?
— Ещё нет. Надо другие пути испробовать. Всё же я пошлю своих эмиссаров на юг. Но это ничего не даст, пока не будем знать, кто прикрывает Дэна. Через два дня мы будем знать, кто против нас.
— А в Пекине есть у нас спецотряды для ликвидации противников?
— При Ван Дунсине. Остальные, если только не легальные.
— Давайте их используем. Я оформлю нужные документы. Когда их можно послать?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу
1. Стиль, метод построения фраз, литературные приёмы совершенно не Разбоева. Попытка
подражания низкого качества. Для тех, кто прочитал первую и вторую книги это просто очевидно.
2. Уход от ключевого направления произведения. Собственно, 3ю и 4ю части надо было бы назвать
не "Воспитанник Шао", а "Мистер Маккинрой" - главным героем этих двух опусов является именно он,
сам монах появляется лишь эпизодически и только чтобы сказать: "Слушаюсь, сэр Маккинрой!"
3. Общий дух произведений С.Разбоева полностью отсутствует. В "Воспитанник Шао" Россия это не только
родина главного героя, но и заметный центр силы и духа, монахи отзываются о ней только с уважением.
В этих же якобы продолжениях №3 и 4 даже слово Россия автору ненавистно и оно заменено на Московия.
Могу с уверенностью сказать, что и в Америке и в Западных странах Европы так просто не говорят,
для них Россия это всегда Россия. Отсюда, кстати, можно сделать вывод о происхождении автора
данного контафакта - украина, страна 404. Об этом же говорит явственное восхищение америкой,
многочисленные эпизоды, где прямо смакуется богатство американских спецслужб и как легко они
платят большие деньги всем, кто им верно служит.
Оценка - отвратительно.