– Он чересчур велик для двоих, – протестовала тогда Мэри.
Эдвард обнял ее и прижал к себе:
– Кто сказал, что этот дом – только для двоих?
Дома Мэри встретили Бет и Тим.
– Знаешь что?! – завопил Тим. – Наши фото будут в газете!!!
– Помогите разобрать продукты, – велела Мэри. – В какой газете?
– Фотограф не сказал, но сделал снимки и пообещал, что мы еще о нем услышим.
Мэри остановилась и повернулась к сыну:
– А этот человек объяснил, почему снимает вас?
– Нет, – ответил Тим, – но у него классный «Никон».
В воскресенье Мэри праздновала – хотя и не считала это поводом для веселья – свой тридцать пятый день рождения. Эдвард сделал ей сюрприз – устроил вечеринку в сельском клубе. Там ее ждали их соседи, Флоренс и Дуглас Шиффер и еще четыре пары. Эдвард радовался, как ребенок, при виде изумления Мэри, когда та вошла в клуб и увидела празднично накрытый стол и поздравительный плакат. У нее не хватило духу признаться, что она знала о вечеринке еще две недели назад. Мэри обожала Эдварда. И почему нет? Какая женщина не обожала бы его? Он привлекателен, умен и заботлив. Его дед и отец тоже были врачами, и ему в голову не пришло стать кем-то еще. Он считался лучшим хирургом в Канзас-сити, хорошим отцом и прекрасным мужем.
Задувая свечи на именинном торте, она взглянула на Эдварда и подумала, что на свете нет женщины счастливее.
В понедельник утром Мэри проснулась с тяжелой головой. Слишком много было шампанского прошлым вечером… а она не привыкла к алкоголю.
Она с трудом поднялась с постели, обещая себе никогда больше не пить так много.
Спустившись вниз, Мэри стала готовить завтрак для детей, морщась от болезненной пульсации в висках.
– Шампанское, – простонала она. – Это месть французов нам, несчастным.
В комнату вошла Бет с охапкой книг.
– С кем ты разговариваешь, мама?
– С собой.
– Странно.
– Ты права, – согласилась Мэри, ставя на стол коробку с хлопьями. – Смотри. Я купила для тебя новые хлопья.
Бет уселась за кухонный стол и принялась изучать этикетку на коробке.
– Это я есть не могу. Ты хочешь меня убить!
– Не провоцируй меня, – предупредила мать. – Ты будешь завтракать?
Десятилетний Тим вбежал в кухню, плюхнулся на стул и объявил:
– Я буду бекон и яйца.
– А что случилось с «добрым утром»? – поинтересовалась Мэри.
– Доброе утро. Я буду бекон и яйца.
– Пожалуйста.
– Ой, мама, брось! Я опаздываю в школу.
– Рада, что ты упомянул об этом. Мне звонила миссис Рейнольдс. Ты отстаешь по математике. Что скажешь?
– Не удивляюсь.
– Тим, это ты так шутишь?
– Лично мне это забавным не кажется, – фыркнула Бет.
Тим состроил рожицу.
– Хочешь посмеяться? Посмотрись в зеркало!
– Довольно, – прикрикнула Мэри. – Ведите себя прилично.
Головная боль усилилась.
– Мам, можно, я после школы пойду на каток? – спросил Тим.
– Ты уже и так катишься по тонкому льду. Так что изволь вернуться домой и сесть за уроки. Как, по-твоему, будет выглядеть университетский преподаватель, сын которого отстает по математике?
– Нормально будет выглядеть. Ты не преподаешь математику.
«А еще говорят о кошмарных двухлетках, – мрачно подумала Мэри. – Как насчет кошмарных девятилеток, десятилеток, одиннадцати- и двенадцатилеток?»
– А Тим сказал, что получил «D» за орфографию [4] В американских школах принята буквенная система оценок, где «A» – высший, а «F» – низший балл.
?
Тим яростно уставился на сестру:
– Ты никогда не слышала о Марке Твене?
– Какое отношение Марк Твен имеет к твоей учебе? – удивилась Мэри.
– Марк Твен сказал, что не уважает человека, который каждый раз одинаково пишет одно и то же слово.
«Нам не выиграть в этом состязании, – подумала Мэри. – Они умнее нас».
Она приготовила каждому завтрак, хотя Бет сидела на очередной безумной диете.
– Пожалуйста, Бет, съешь сегодня свой ленч.
– Если в нем нет искусственных консервантов. Я не допущу, чтобы алчность магнатов пищевой промышленности разрушила мое здоровье.
«Господи, где они, старые добрые времена джанк-фуд [5] От junk-food – мусорная еда ( англ. ). Нездоровая пища: чипсы, орешки, сладкая газировка и т. д., содержащая много углеводов и соли. «Мусорной» прозвана потому, что после нее на улицах остается много мусора: обертки, бутылки и т. п.
?
Тим неожиданно выхватил из тетрадки Бет бумажку:
– Взгляните на это! – завопил он. – «Дорогая Бет, давай будем сидеть вместе на уроках. Вчера я весь день думал о тебе и…»
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу