Сергей Зверев - Курс на дно

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Зверев - Курс на дно» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Эксмо, Жанр: Боевик, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Курс на дно: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Курс на дно»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Группа бойцов российского морского спецназа, базирующаяся на Кубе, везет заключенных на удаленный остров — там располагается одна из кубинских тюрем. По дороге судно атакуют пираты. В результате короткого, но жаркого боя катер взрывается, но бойцам удается уйти. Тут они выясняют, что пропал без вести их боевой друг, старший лейтенант Дмитрий Голицын по прозвищу Поручик. Оказывается, Поручика подобрали напавшие на катер пираты. Познакомившись с ними ближе, Голицын понимает, что таких странных пиратов он еще никогда не видел…

Курс на дно — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Курс на дно», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Невеселые мысли о погибших морских пехотинцах сменились другой, заботившей кавторанга не меньше. Этот Али еще на голову свалился, куда его-то девать? Сдать в ближайшем населенном пункте местной полиции — и вся недолга? Так ведь он еще и понарассказал такого, что голова вспухнет! Наводнение, налет пиратов и — самое главное! — похищение этими пиратами какого-то русского профессора и женщины-врача. Так мало того, что их захватили, так еще и какую-то заразу — вирусы или что там еще бывает…

Кавторанг обвел усталым взглядом собравшихся в кают-компании офицеров и задержал взгляд на сержанте, невозмутимо крутившем в жестких пальцах спичечный коробок. А молодец, морпех, быстро в себя пришел! Что значит молодость…

— Как там твои орлы, Никонов? Да сиди ты, не вскакивай!

— Да нормально, товарищ капитан второго ранга. Переживают, конечно, а так несут службу, как обычно… Я караулы усилил. А что там из Москвы вам ответили на запрос?

— Да ответили… МИД сказал, что «предпримет все надлежащие меры», обратится к местным властям — в общем, будут профессора и его помощницу искать. А наше командование еще проще высказалось: «Шли в Калькутту? Вот и идите дальше, выполняйте поставленную задачу!» Все это, конечно, в других выражениях, суконным языком устава, но смысл именно такой…

— Я понимаю, товарищ капитан второго ранга, — не очень уверенно начал Никонов. Да, не каждый день простой сержант превращается в командира взвода и почти на равных говорит с подполковником. Сержант сердито выдохнул, злясь на свою скованность, и уже совсем другим голосом продолжил: — Я понимаю, что приказы не обсуждают, а выполняют, но… Пока наш МИД свяжется с местными, пока они поиски начнут — если вообще начнут! Эти уроды и с доктором, и с его врачихой что угодно могут сделать и еще таких дел натворить… Али, мальчонка этот, ведь и про какие-то пробирки с заразой все твердит. А он, по-моему, нисколько не похож на враля и сочинителя страшных историй.

— Сержант, я все это и без тебя знаю. Что ты конкретно предлагаешь? На флоте еще с давних времен есть традиция: первым свое мнение высказывает младший офицер, чтобы он под мнение адмиралов не подлаживался… Ты не офицер пока, но должность у тебя сегодня лейтенантская, так что давай высказывай!

— Извините, если глупость скажу, товарищ капитан второго ранга. — Сержант слегка потемнел лицом от волнения и выпалил: — Я бы бросил якорь и обшарил все острова, но наших нашел бы. Не должны русские своих бросать! Вон, американцы из-за одного человека иногда готовы целый авианосец на край света послать и все к чертям разнести. А мы что, хуже, получается? И за Кравцова и ребят я обязательно поквитался бы с этими гадами!

— Слова-то хорошие, от души, можно сказать… Но как ты себе это представляешь, а? Ты, сержант, не забывай, что мы все-таки не авианосец, а всего лишь эсминец без вооружения.

— У нас Али есть…

— Как в «Кавказской пленнице»? — иронически усмехнулся Меркулов. — «Кто нам мешает, тот нам поможет», так, что ли? Ну, есть пока у нас этот пацан, но его ведь властям, домой возвращать надо, к маме с папой — если они еще живы после того наводнения… И что дальше, сержант?

— Я вот что предлагаю, товарищ капитан второго ранга…

13

Еще Ганс Кристиан Андерсен очень точно и тонко подметил: «В Китае и сам император, и все его подданные — китайцы…» Великий датчанин, как известно, славился очень непростым характером, терпеть не мог детей, писал не такие уж светлые и добрые сказки, как принято считать, ничему на свете не удивлялся и вообще здорово напоминал печального Иа-Иа — ослика из действительно светлых и добрых милновских историй про Винни-Пуха. Но и мрачноватый Ганс был бы, наверное, приятно удивлен, узнав, что его наблюдение в будущем будет уместным не только для Китая, но и для многих других мест вроде Гонконга, Сингапура и даже некоторых рыночных территорий холодной и загадочной Московии, где, как известно, почти все подданные короля торговли — китайцы…

О Сингапуре большинство россиян в первый и в последний раз читали в детской книжке о похождениях Дениски Кораблева, в рассказе «Расскажите мне про Сингапур», а некоторые просто краем уха слышали, как о «бананово-лимонном Сингапу’е» пел еще один печальный Пьеро — эмигрант Вертинский. Справочники излагают информацию довольно-таки сухо:

«Республика Сингапур — город-государство, а также порт, расположенный на острове в Юго-Восточной Азии, отделенный от южной оконечности Малайского полуострова узким Джохорским проливом. Граничит с султанатом Джохор, входящим в состав Малайзии, и с островами Риау, принадлежащими Индонезии. Около пяти миллионов населения, восемьдесят процентов из которого — китайцы. Основные языки — английский, китайский, малайский и тамильский. Бывшая английская колония, сегодня — один из самых богатых и развитых «азиатских тигров». Климат тропический, поскольку город расположен всего в 137 километрах от экватора…» Остается разве что добавить, что Сингапур славится электроникой и не очень-то свойственной азиатским краям чистотой. Порядок строгий, мафии почти нет, коррупции, можно сказать, совсем нет. Работать люди умеют и хотят. А так — тропики и тропики: жарко, душно и льет как из ведра каждый день. Даже скучновато…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Курс на дно»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Курс на дно» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сергей Зверев - Новые гладиаторы
Сергей Зверев
Сергей Зверев - Шевроны спецназа
Сергей Зверев
Сергей Зверев - В волчьей шкуре
Сергей Зверев
Сергей Зверев - Мятежный остров
Сергей Зверев
Сергей Зверев - Закрытый регион
Сергей Зверев
Сергей Зверев - Битва с богами
Сергей Зверев
Сергей Зверев - Звезда в шоке
Сергей Зверев
Отзывы о книге «Курс на дно»

Обсуждение, отзывы о книге «Курс на дно» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x