— Ну и валите, в таком случае, отсюда, сами знаете куда!
— Вы мне за это ответите, — истерично взвизгнул Ипатов.
— Всегда к вашим услугам, — в полном соответствии с дуэльным кодексом ответил ему Свинцов.
— Где я могу найти этого майора?
— Все там же. Он опять на Север уехал, как раз в те места, связь чинить. Можете его там поискать, если хотите.
Накануне Нового года Давыдов с супругой в центральном универмаге Петрозаводска, носящем символичное наименование «Карелия», выбирали СВЧ-печку для домашней кухни. Только что в части выдали ЕДВ [78], и жена твердо заявила, что, поскольку с квартальной премии был произведен «ап грейд» [79]домашнего компьютера, она имеет полное право истратить «тринадцатую» на покупку микроволновой печки. Продавец отдела бытовой электроники уточнил, в какую сумму они рассчитывают уложиться, а потом начал предлагать различные модели. Выбор был большой. Но характеристики, соответствующие выдвинутым супругой майора требованиям к изделию, имели всего три модели.
— Берите вот эту, — предложил продавец, показывая семейству Давыдовых печку, точь-в-точь такую, как та, что стояла в номере финской гостиницы.
— Лучше посмотрим какую-нибудь другую или хотя бы другого цвета, — хмуро сказал Анатолий.
— Что вы? Видели бы вы, как она готовит!
— Видели бы вы, как она взрывается! — возразил Давыдов.
Ламба — небольшое лесное озеро.
Оз — каменная гряда, поросшая лесом.
Сельга — вытянутая каменистая возвышенность.
Диабаз — горная порода.
Дракар — корабль викингов, приводился в движение веслами, имел одну мачту с прямым парусом.
F-5A — тактический истребитель, экипаж 1 человек, два двигателя тягой 1850 кгс; максимальная скорость 1480 км/ч на высоте 11 км; перегоночная дальность 2200 км, практический потолок 15, 3 км.
Р-ЗС «Орион» — патрульный самолет противолодочной авиации оснащен станциями радиотехнической разведки AN/A1Q-78J, AN/ALR78.
ТТХ — Тактико-техническая характеристика.
Хемверн — массовая военизированная организация в Норвегии, в военно-воздушном хемверне более 5000 человек.
«Союз Лотта» — норвежская женская военизированная организация, ставящая перед собой задачи укрепления «боевого духа нации» и подготовки женщин для службы в ВС.
СВКН — средство воздушно-космического нападения.
«Военторг» — Система магазинов военной торговли.
БВС — безопасность военной службы, термин, объявившийся в военной среде в последнее время, сводящийся к соблюдению техники безопасности, и не только.
БГ — боеготовы.
Кестеньга — поселок в Лоухском районе республики Карелия.
ПДРЦ — передающий радиоцентр.
ГСМ — Горюче-Смазочные Материалы
ДОС — Дом офицерского состава.
Перевалка, Древлянка, Кукковка — районы Петрозаводска.
Чупа — поселок в Лоухеком районе Карелии.
Чална — поселок недалеко от Петрозаводска.
АКМ — автомат Калашникова модернизированный.
GPS — спутниковая система определения местоположения.
Скрэмблер — устройство кодирования речевого сообщения.
«Цветок папоротника» — настойка с не очень высоким содержанием алкоголя.
PGP — Pretty Good Privacy — программа шифрования электронной информации, по криптозащищенности приближается к программному обеспечению специальных служб.
Б и ПП — боевая и политическая подготовка.
MSS-2 — Mission Support System-2 — система обеспечения боевого вылета, где 2 — номер разработки.
РУМО — разведывательное управление министерства обороны.
ВПП — взлетно-посадочная полоса
ЛТО — летно-техническое обмундирование.
ЗРВ — зенитные ракетные войска.
AN/ALR-66 — станция радиотехнической разведки.
В армии РФ звание соответствует прапорщику.
РЛС — радиолокационная станция.
КП — командный пункт.
Читать дальше