— Вы можете мне доверять, я ведь тоже человек чести.
Нога мистера Берганцоли поползла к вделанной в пол кнопке звонка. Однако гость каким-то непонятным образом уловил это движение и предупредил:
— Не шевелитесь, или я вас убью. Собственно, как вы, наверное, понимаете, звонить вам уже некому, но все-таки лишний шум мне ни к чему. Должен сознаться, я был с вами не вполне искренен. Меня зовут вовсе не Дженко Ди Марцио. Готов представиться по всей форме: Корсаков, Виктор Корсаков.
Гость снял очки, и его голубые глаза, удивительно яркие на смуглом лице, уставились на мистера Берганцоли с ледяной беспощадностью, совершенно не вязавшейся с любезным тоном.
— Но почему же... — промямлил было мистер Берганцоли, но осекся.
— Почему я говорю на вашем тарабарском наречии? Скажите спасибо вашему шефу, мы вместе росли, а у меня с детства способности к языкам. А может, вы хотите спросить, почему я не похож на свою фотографию, которую вам, конечно, показывали? Это мне так перекроили физиономию ваши холуи из полиции, когда вы решили меня подставить. Правда, в результате все они умерли... Ну, хватит лясы точить, а то еще заявится не вовремя кто-нибудь.
С этими словами посетитель обогнул стол, подхватил мистера Берганцоли под мышки, выдернул его из вращающегося кресла и одним движением переметнул на середину комнаты. Подножкой уложив толстяка на ковер, он сдернул с лежащего пиджак, закатал рукав его шелковой сорочки и, вынув из кармана тонкий резиновый шланг, перехватил им дряблый бицепс мистера Берганцоли.
— Несколько раз сожмите и разожмите пальцы, — скомандовал Корсаков. Мистер Берганцоли покорно повиновался, и вены в его локтевой впадине призывно вздулись. Корсаков извлек из внутреннего кармана пиджака ампулу и шприц, ловко обломил кончик ампулы и с профессиональной ловкостью набрал в шприц прозрачной жидкости. Мистер Берганцоли испуганно застонал и попытался привстать, но тут же получил мощный пинок под ребра. — Лежите неподвижно, — посоветовал Корсаков. — Я вам введу скополамин, здоровью он не вредит, а я буду уверен в вашей откровенности. Ну-ну, не бойтесь, боль от укола совсем ничтожная...
Шприц впился в лиловое вздутие, темная кровь бросилась в его прозрачное брюшко, волокнисто смешалась с прозрачным снадобьем, но поршень выгнал ее обратно в вену. Корсаков выдернул шприц, убрал его в карман и пристально посмотрел в глаза мистера Берганцоли.
— Мне нужно узнать у вас две вещи. Первое: где мне найти Джо Скаличе. Я знаю, что он сейчас в Европе, но не знаю, где именно. Второе: какое дело заставило его поехать в Европу. Подумайте и отвечайте.
Корсаков, не отводя взгляда от жирного человечка, лежавшего на ковре, подошел к двери и выглянул, дабы убедиться в том, что секретарша еще не пришла в себя. Затем он вновь подошел к мистеру Берганцоли и встал над ним, уперев руки в бока.
— Ну, лежи не лежи, а начинать надо, — ободряющим тоном произнес он.
То ли голос его прозвучал как-то особенно убедительно, то ли скополамин уже начал действовать, но только мистер Берганцоли вдруг ощутил неудержимый позыв к откровенности. Он начал говорить, и, когда наконец в изнеможении умолк, Корсаков задумчиво покачал головой.
— То, что вы нанимаете солдат, это любопытно. Это даже очень хорошо. Но если вдуматься — до чего же вы, бандиты, вредоносный народец! Была одна страна, не знавшая больших проблем с наркотиками, — это моя Россия, но теперь вы и к ней подбираетесь. Я так и знал, что вы затеваете какую-то уникальную гадость. Ладно, возможно, у вас что-нибудь и получится, но лично вам от этого проку уже не будет. Я ведь, кажется, обещал оставить вас в живых? Так вот, я вас обманывал.
Корсаков подхватил обмякшее от ужаса тело с ковра, рванул его кверху и поймал плешивую голову мафиози в локтевой захват. Раздался громкий хруст шейных позвонков, возвестивший о переходе влиятельного человека в иной мир, где он не пользовался ни малейшим влиянием. Корсаков опустил мертвеца на ковер, брезгливо отряхнул руки и надел очки. У стола он резким движением оборвал провода обоих стоявших на нем телефонных аппаратов. Выйдя в смежную комнату, он встретил устремленный на него из-под крашеной челки затравленный взгляд секретарши. Корсаков не считал эту бабенку опасным свидетелем, потому что знал: нельзя запомнить внешность человека, у которого зеркальные очки закрывают пол-лица. Он сделал шаг к секретарше, и та испуганно вжалась в спинку кресла.
Читать дальше