— Господин Пратит Тук?
Искать тебя не пришлось, подумал Палавек.
— Да.
— Я — журналист. Собираю материал о жизни текстильщиков. Кое-что у меня есть о комбинатах в районе Рангсит. Вы не могли бы поговорить со мной пятнадцать минут. Читателей волнует ваше недавнее выступление относительно положения там...
Значит, два выстрела, подумал он, когда женщина подняла лицо от гитары и пристально, настороженно всмотрелась. Ее лоб пересекала упавшая напряженная морщина.
Снова прошел поезд, сотрясая стены и пол хибарки. Палавек отметил, как внезапно налетел грохот состава.
Он не слушал, что говорил Пратит Тук, остановивший на какой-то только ему видимой точке в пространстве косящие глаза без выражения. По внешности — школьный учитель. Босой. Грубоватое крестьянское лицо. Седина. Пальцы испачканы пастой, расплавившейся в шариковой ручке от жары, пышущей с толевой крыши.
— Рангсит, — сказал Пратит Тук. — Да, Рангсит... Район с населением, большинство которого находится на пути к полной пролетаризации... Если ваши цифры объективны, то отметьте в статье прежде всего этот факт. Молодые рабочие и в особенности работницы на тамошних текстильных фабриках отдают заработную плату родителям, занятым в сельском хозяйстве. Таким образом, деревенский ростовщик сосет из города тоже, а предприниматель участвует в разорении крестьянства. У вас хватит духу написать так? От какой вы газеты? Кто порекомендовал искать меня здесь?
Следовало бы задать эти вопросы с самого начала. Наивность и сущее ребячество. Но и запоздалая бдительность предусматривалась Майклом Цзо. Палавек открыл атташе- кейс. Пратит Тук игнорировал крокодиловую кожу дорогого портфеля у журналиста, претендующего на специализацию по профсоюзам. Листок рекомендательного письма лежал поверх парабеллума.
— Вот письмо от Федерации работников транспорта, подписанное также в комитете по вопросам трудовых отношений. Я — из «Нейшн ревю»...
Крышку атташе-кейса он не опустил. Сколько ждать: десять, двадцать минут, час? Ходили разговоры, что этот человек фанатик, что у него большой авторитет в профсоюзах, что у него пятая жена, которая помогает в драке за власть, развернувшейся в конгрессе труда. Политикан. Проходимец. Велеречивый болтун, обманывающий работяг. Как все ему подобные... Палавек подавлял жалость. Может, ты готовишься стать новым Кхоем? Пожалуй, нет... Чем-нибудь посвежее?
Не распаляйся, сказал себе. Это — их дело. Майкла Цзо и Пратит Тука. Ты — только вода... Конечно, ни одна смерть не похожа на другую, но каждая сводится к одному — пониманию никчемности того, за чем гонялся покойник и так скоро устремится в погоню какой-нибудь новичок.
— Военные обещают не переворачивать письменные столы политических деятелей, если эти деятели пользуются поддержкой масс, — сказала женщина. Голос напористый, дребезжащий, почти злой. Кого они имеют в виду под массами? Забитых крестьян, люмпенов, согнутых нуждой на предприятиях в Рангсите? Молодчиков из экстремистских банд «красных быков» или одурманенных шовинизмом сельских скаутов?
Она — первой, потому что опаснее.
Состав приближался.
«Беретта-билити-92 СБ» действительно имел мягкий спуск. Палавек почти не слышал своих двух выстрелов.
Он вытянул из пальцев Пратит Тука листок рекомендательного письма. Не оглянувшись, прикрыл дверь.
Пустую улочку жгло солнце.
Необъяснимая расточительность домовладельца—потолочный вентилятор месил перенакаленный воздух для всего Бангкока: лестничная площадка, над которой шумел пропеллер, открывалась балконом на 53-й «сой» или переулок, примыкавший к Сукхумвит-роуд. Обмякнув на цементе, под ветерком, едва доходившим с потолка, паренек в рваных шортах возлежал перед входом на четвертый этаж.
— Как поживаете, сэр? — осведомился по-английски Бэзил. Шесть маршей лестницы дались нелегко. Воротник лип к шее. Под рубашкой струи пота стекали к животу. Ремень резал бедра.
Оборванец приоткрыл глаза. Осоловело посмотрел поверх стоптанных шлепанцев, свисавших с грязных ступней, взгроможденных на ящик из-под пива «Хайникен». Через секунду, потеряв шлепанец, был на ногах.
— Где квартира господина Ченгпрадита?
— Чан тай као чай кап...
Не спуская глаз с белого, он наклонился, на ощупь отодвинул ящик. По-тайски слова означали «не понимаю, пожалуйста».
— Я говорю: где живет господин Ченгпрадит? — повторил на кантонском наречии Бэзил.
Читать дальше