— Мы с вами, подполковник Диксон, сейчас говорим не об уголовном праве. Здесь — не чистенький зал заседаний в каком- нибудь городке. Речь идет о реальной жизни, поэтому давайте посмотрим в глаза реальности. Мы имеем дело с политикой и национальными чувствами. И то, и другое может отличаться безрассудством и непреклонностью. А если добавить сюда страх, да еще и полить этот страх изрядным количеством американской крови, как это делают те, кто совершают налеты на границе, логика окажется бессильна.
Скотт хотел ответить, когда сзади подошла Джен и положила руку ему на плечо. Чмокнув подполковника в щеку, она обратилась к Льюису:
— Скотти не имеет ничего против нашей стратегии, пока она не забывает об обеде. Правда, милый?
Диксон смотрел на подругу. Ни в глазах, ни в интонации он не уловил никаких признаков тревоги. Взяв руку Джен, он поднес ее к губам, легонько поцеловал и задержал в ладони.
— Никак, ты набралась, дорогая?
Джен возмущенно вырвала руку.
— Я? Набралась? Со мной такого не бывает, сэр. Это ваш генерал набрался. Я просто хочу есть, можно сказать, умираю с голода. И требую, чтобы меня накормили, причем немедленно.
Льюис, улыбаясь, смотрел на них, потом заметил:
— Я и не знал, что вы женаты.
Усмотрев случай отделаться от конгрессмена, Диксон повернулся к нему.
— Мы — женаты? Никоим образом, конгрессмен. Мы просто спим вместе.
Джен, подбоченясь и гневно сверкая глазами, с притворным возмущением набросилась на приятеля:
— Скотт Б. Диксон, вы, кажется, позволили себе намекнуть, будто я — продажная женщина? — Потом она обратилась к Льюису. — Знаете, конгрессмен, что означает буква "Б" в его имени? Бесстыдник. И если он сию минуту не поведет меня обедать, чтобы хоть как-то загладить свою вину, то впредь она будет означать "бай-бай", то есть будь здоров, пока, адиос, адью — одним словом, прощай.
Диксон взглянул на Льюиса и беспомощно пожал плечами.
— Мне ужасно жаль, конгрессмен, но долг зовет. Возможно, мы еще вернемся к этому разговору позже.
Льюис поднял стакан.
— Да, может быть, позже.
Когда Филдс и Диксон вошли в здание и рука об руку направились в столовую, Джен прильнула к своему спутнику и шепнула ему на ухо:
— Я видела, что тебя загнали в угол, и решила, что пора прийти на помощь.
Замедлив шаг, подполковник нежно поцеловал ее в щеку.
— За это, дорогая, я тебя и люблю.
11 августа, 23.55 Пресидио, Техас
Еще не прошла и половина вечерней смены, а уже стало ясно, что ночь будет долгой и утомительной. Сидя за диспетчерским пультом, Том Джеррикс отложил истрепанный журнал и обвел глазами комнату, отыскивая, что бы еще почитать. Он посмотрел на лейтенанта, который, положив ноги на стол, уставился в телевизор, потом перевел взгляд на полку, где помещались кофеварка и кипа журналов.
Они были одни — все остальные ушли в дозор. С начала августа пограничники работали шесть дней в неделю, по двенадцать часов в сутки. Усталость и напряжение начинали сказываться на всех, кто служил на заставе. Насколько было известно, ни у кого не возникло никаких догадок, и никто из бандитов — так прозвали неизвестных налетчиков — не был ни ранен, ни, тем более, убит. Получалось, что они сражаются с невидимками. Но Джеррикс знал, что у этих "невидимок" — острые зубы. На доске, где оставляли инструкции патрулям, красовалась надпись, сделанная вечером и напоминающая всем и каждому об этом печальном факте. Наверху крупными буквами было выведено: "Бандиты убили 14 человек, пограничный патруль — 0. Не стань пятнадцатым!".
Поднявшись, Том подошел к кофеварке, налил себе кофе и принялся рыться в журналах, надеясь найти что-нибудь непрочитанное. Он стоял спиной к рации, когда тишину нарушил громкий голос патрульного, заглушаемый выстрелами и звоном бьющегося стекла:
— Нас обстреляли. Нас обстреляли. Застава Пресидио, это...
Поставив чашку, Джеррикс резко повернулся и бросился к рации. Схватив микрофон, он нажал на кнопку передачи и торопливо заговорил:
— Последний пост, говорит застава Пресидио. Назовитесь и дайте свои координаты.
Он приготовился повторить вызов, когда к нему подошел лейтенант. Встав у Джеррикса за спиной, он положил руку ему на плечо и тоже стал слушать. Том повторил еще раз:
— Это застава Пресидио. Назовитесь и дайте нам свои координаты. Прием.
И Джеррикс, и лейтенант не сводили глаз с динамика, ожидая ответа. Ждали и все остальные патрули, подключенные к этой сети. Так и не дождавшись, лейтенант приказал Тому устроить перекличку всех патрулей — пусть дадут свои координаты и сообщат все, что им известно о произошедшей перестрелке.
Читать дальше