"Ну и ладно, — подумал он. — В конце концов, спешить особо некуда: ведь на дивизионном КП у меня нет никаких неотложных дел. А потом, начать атаку после рассвета — пожалуй, даже лучше". Капитану не давала покоя мысль о том, как вертолеты-штурмовики в кромешной тьме смогут обеспечить им огневую поддержку. Пусть и пилоты, и стрелки — настоящие асы, пусть на вертолетах установлены специальные ночные прицелы, — все равно в этих прицелах и свои, и чужие ночью выглядят одинаково. А при утреннем свете стрелки смогут воспользоваться дневными прицелами и будут смотреть, прежде чем стрелять.
Перед тем как выбраться из лощины, по которой они пробирались последние полчаса, Гарольд обернулся к полковнику Гуахардо и кивнул. Пришло время полковнику и его проводнику занять место во главе группы.
Сорвав пластырь со рта Лефлера, Гуахардо, глядя на францу за в упор, еще раз шепотом предупредил его — на случай, если тот забыл:
— Будешь сотрудничать — увидишь солнце. Попробуешь надуть меня — и ты покойник. Все понятно?
Лефлер кивнул, вытирая рот.
Вынув пистолет из кобуры, Альфредо махнул в сторону лагеря:
— Вперед, мой друг. Мы — следом.
Все четверо выбрались из лощины и направились в сторону задней стены здания, которое Лефлер называл столовой. Первым шел француз, за ним — Гуахардо, далее — Керро, а замыкал цепь Гуляка Эдци. Столовая располагалась на восточном краю лагеря наемников. На южной стороне находились склад и мастерская, приспособленные под жилые помещения. Здание бывшей конторы в западной части лагеря их главарь Делапос использовал как свой штаб. Если Гуахардо интересовало здание конторы, где должен был ночевать Делапос, то Гарольд сосредоточил свое внимание на инструментальной кладовой и гараже, ограничивавших северную сторону двора. По словам Лефлера, именно там держали заложников. В ходе разведки он собирался это проверить, чтобы облегчить задачу Козак. Тогда, если повезет, ее люди смогут освободить пленников прежде, чем начнется заварушка. А все остальное будет предельно просто: выстроить солдат Козак в шеренгу, и пусть прочешут лагерь, расстреливая всех на своем пути.
Добравшись до задней стены столовой, все четверо прижались к ней и, переводя дыхание, прислушались — нет ли поблизости часовых. Выждав минуту, Гуахардо, обращаясь к капитану, произнес:
— Ну что ж, мой друг, здесь мы с вами расстанемся.
Даже в предрассветной темноте Гуахардо увидел изумленное лицо Керро. Капитан едва сдержался, чтобы не воскликнуть:
— Что вы хотите этим сказать?
— Мне, мой друг, нужен их главарь. И я не могу полагаться на волю случая. Навряд ли мы сможем найти его и взять живьем после того, как ваша красотка-лейтенант и ее люди откроют огонь. Поэтому я забираю проводника и вместе с ним отправляюсь на поиски сеньора Делапоса. Так будет надежнее. Да вы и сами это понимаете.
Гарольд не верил собственным ушам. Он понял, что полковник задумал это с самого начала. Вот ублюдок! Вонючий ублюдок! Нет, так легко он не сдастся!
Veni, vidi, vici [11] Пришел, увидел, победил (лат.)
Юлий Цезарь
1 октября, 11.05 Паласио Насиональ, Мехико, Мексика
Полковник Молина не спеша вел членов американской делегации по коридорам президентского дворца. Он рассчитывал таким образом позволить гостям обдумать только что сказанное им, а заодно и полюбоваться фресками на стенах. "Может быть — думал Молина, — американцы наконец научатся видеть в нас гордый народ, с достойным уважения прошлым".
Эд Льюис не подозревал о замыслах Молины, но, тем не менее, красота фресок захватила его. Пока государственный секретарь и его помощники, приглушенно беседуя между собой, вслед за Молиной ушли вперед, он задержался, оглядывая яркие, полные жизни настенные росписи. Кроме своей красоты, они пытались передать ему еще что-то, чего он пока не мог понять. Перед фреской, изображавшей множество людей, Льюис остановился. Приглядевшись, он узнал одного из них. Панчо Вилья. Конгрессмен всмотрелся в его лицо, потом — в лица окружавших этого героя людей, и обратил внимание на то, что лицо Вильи — единственное знакомое ему лицо — было лишь одним из множества, и не занимало центрального или вообще сколько- нибудь заметного положения. "Как это страшно, — подумал он, — единственный мексиканец, которого я знаю, считается у нас, в Америке, бандитом".
Прошло несколько мгновений, прежде чем погруженный в свои думы Льюис заметил, что он — не один. Повернув голову, он без особого удивления увидел, что незаметно подошедший сзади полковник Молина остановился рядом и смотрит на ту же фреску. Когда, не глядя на Льюиса, Молина заговорил, голос его звучал тихо, почти благоговейно:
Читать дальше