— Красавица, вы обещали оставить свой телефончик.
— Что-то я такого не помню. — Увидев, что летчик протягивает ей плитку шоколада, улыбнулась ответно. — Вы что, пытаетесь ухаживать за мной? — приняв подношение, спросила она.
— Мы могли бы сходить вместе в ресторан…. Почему бы нам не встретиться, когда вернетесь в Москву?
— А я вот мужу пожалуюсь.
— А кто у нас муж?
— Он… мастер боев без правил.
— Предупреждать надо… — парень белозубо улыбнулся. — Ладно, я пошутил. Счастливого пути!..
— Я тоже, — сказала Анна. — Спасибо, что подбросили.
Антонов, сошедший на землю последним, обменялся рукопожатиями с двумя встречавшими их мужчинами. Анна узнала обоих — именно эти двое сотрудников местной военной разведки отвезли их на пару с Котовым из Масьяфа в Латакию. Но поскольку они лишь равнодушно скользнули по ней глазами и никак не выказали факта своего знакомства, то и она не стала заговаривать с ними.
Трое мужчин и женщина, неся каждый свой багаж, следуя за этими двумя местными товарищами, направились к зданию одного из грузовых пакгаузов — до него всего метров пятьдесят. Один из двух сотрудников фонда, взятых Антоновым в эту поездку, предложил Козаковой свои услуги в качестве носильщика (хотя у него и без того на плече висела тяжеленная объемистая сумка). Но Анна отказалась… Она изначально решила про себя, что не будет никого напрягать. Решила, что не станет выделяться из общей компании, с какими бы сложностями ей в этой поездке ни довелось столкнуться.
Они прошли через открытую браму грузового склада и уже вскоре оказались с другой его стороны. Здесь их ждал транспорт. А также двое мужчин, прибывших в Дамаск, как оказалось, раньше группы Антонова.
— Здравствуйте, Анна Алексеевна, — поздоровался с ней Игорь. — Как долетели?
— Хорошо долетели. — Анна бросила на встречающего удивленный взгляд. — А как вы здесь оказались?
— Секрет фирмы, — усмехнулся тот. — Садитесь в «Тойоту», — он кивнул в сторону одной из трех припаркованных на площадке у пакгауза машин. — Полагаю, с водителем вас знакомить не нужно.
Из «Тойоты» вышел рослый плечистый парень в защитного цвета куртке и джинсах. Охнув от неожиданности, Анна уставилась на него.
— Котов?! Толя?!
— Он самый, — ухмыльнулся тот. — Привет, боевая подруга! Давай сумку, положу ее в багажник!
Анна сняла с плеча и передала ему свою дорожную сумку.
— А ты как тут оказался? Я думала, ты в Москве…
— Я это, мать… был телепортацирован, — с серьезным видом сказал Котов.
— Телепортирован, — механически поправила Анна. — Обычным пассажирским рейсом прилетел?
Котов не успел ответить, — даже если и собирался, — поскольку прозвучала команда старшего группы: «Перекур отменяется, всем по машинам!»
Два тяжелых, частично бронированных джипа и микроавтобус «Фольксваген» выехали на трассу Damascus Airport Motorway. В голове их небольшой колонны следовал микроавтобус, в который забрались двое сотрудников военной разведки САР. За ним джип, за рулем которого Котов. Замыкающим — внедорожник, в котором находились Игорь, а также старший группы и второй охранник.
От комплекса международного аэропорта до центра сирийской столицы, куда лежал их путь, двадцать с хвостиком километров. В мирное время даже не заметили бы, как уже оказались в юго-восточных кварталах сирийской столицы. А теперь приходилось плестись с черепашьей скоростью, притормаживая у блокпостов, объезжая стоящую там и сям на полотне и обочинах бронетехнику сирийской армии и МВД…
Правая задняя дверка джипа, возле которой сидела Анна, закрыта бронежилетом — защита от легкого стрелкового оружия. Слева от нее, на сиденье, расстегнутая сумка, а в ней — два «АКСУ-74У» со складными прикладами и несколько примотанных изолентой попарно запасных рожков. У Игоря наплечная кобура; второй охранник, устроившийся в кресле пассажира, тоже имел при себе носимый ствол.
Анна вставила в ухо микродинамик от плеера. Еще накануне выезда в их совместную с Котовым командировку она закачала на флешку всякого разного — песни местных сирийских исполнителей, какие только смогла добыть, попурри из классических опер, от Вагнера до Верди и Чайковского, британский рок, русские романсы…
Под настроение поставила сингл одной не слишком известной британской группы «The Divine Comedy» [24] В переводе с английского — «Божественная комедия».
. В наушнике после стильного инструментального вступления зазвучал голос Нила Хэннона, чья манера исполнения во многом напоминала ей стиль «Аквариума» и Бориса Гребенщикова:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу