Они направлялись на восток к Мак-Мурдо. Три вездехода держались береговой линии, скользя у скалистого берега, который возвышался над огромным водяным пространством залива. Время от времени его ширина была не более одной мили, но дорога в обход по льду простиралась почти на восемь миль. Огромные волны Южного океана громко бились о скалы.
Когда вездеход скользил по снежной поверхности, Шофилд посмотрел назад. Он увидел британские вездеходы, приближающиеся к станции Уилкс с юга и с запада.
— Они, должно быть, высадились на одной из австралийских станций, — сказал он в микрофон. Скорее всего, станция Кейси, подумал он. Это была ближайшая, в 700 милях к западу от Уилкс.
— Чертовы австралийцы, — услышал он голос Рикошета.
* * *
В пяти милях, внутри вездехода «Белл Текстрон СЕР. №7-S» американского производства, бригадный генерал Тревор Д. Барнаби невозмутимо смотрел сквозь бронированное лобовое стекло.
Тревор Барнаби был высоким солидным мужчиной пятидесяти пяти лет, с полностью бритой головой и острой эспаньолкой. Он смотрел в лобовое стекло тяжелым холодным взглядом.
— Бежишь, Страшила, — сказал он вслух. — Мой, мой, ты умный парень.
— Они направляются на восток, сэр, — сказал молодой капрал САС, сидящий у радиопередатчика рядом с Барнаби. — Вдоль берега.
— Пошлите за ними восемь вездеходов, — скомандовал Барнаби. — Убейте их. Остальные направляются к станции, как и планировалось.
— Да, сэр.
* * *
На спидометре Шофилда показалась отметка восемьдесят миль в час. Снег ударялся в лобовое стекло.
— Сэр, они приближаются ! — услышал он голос Рикошета по внутренней связи.
Шофилд повернул голову направо и увидел их.
Несколько британских вездеходов оторвались от основной группы и направлялись к трем убегающим американских вездеходам.
— Остальные направляются к станции, — сказал Умник.
— Я знаю, — ответил Шофилд. — Знаю.
Шофилд повернулся в кресле водителя. Он увидел Реншоу, стоящего в самом конце кабины. В слишком большом для него шлеме Митча Хили он выглядел немного нелепо.
— Мистер Реншоу, — сказал Шофилд.
— Да.
— Ваша помощь может сейчас пригодиться. Постарайтесь открыть тот чемодан на полу.
Реншоу немедленно упал на колени и открыл защелки на черном чемодане «Самсонайт», которые лежал перед ним на полу.
Шофилд вел вездеход, поворачиваясь каждую секунду, чтобы посмотреть, как Реншоу справлялся с ним.
— О, черт, — сказал Реншоу, открыв чемодан и увидев, что там находится.
В этот момент снаружи раздался оглушительный удар, и Шофилд снова обернулся.
Он знал этот звук …
И затем он увидел это.
— О, нет …. — простонал он.
Первая ракета ударилась в снег прямо перед несущимся на огромной скорости вездеходом Шофилда.
Она оставила след диаметром в десять футов, и через мгновение вездеход Шофилда проскользнул над ним, прорываясь сквозь образовавшееся облако пыли.
— Нападение! — крикнул Рикошет.
— Поворачивай внутрь материка! — крикнул в ответ Шофилд, увидев обрыв примерно в ста ярдах слева. — Иди дальше от края!
Он снова обернулся. Он увидел группу британских вездеходов.
А также вторую ракету.
Она была белая и круглая, цилиндрической формы, и неслась сквозь пургу, опережая ведущий британский вездеход. В воздухе за ней оставался спиральный дымовой след. Управляемая противотанковая ракета «Милан».
Реншоу тоже увидел ее.
У-упс!
Шофилд летел прямо на нее.
Но ракета приближалась очень быстро. Целью ее был вездеход Шофилда. Быстро.
Слишком быстро.
И затем вдруг в последний момент Шофилд сильно повернул руль вездехода, который резко свернул влево, к обрыву.
Ракета пронеслась мимо вездехода, и Шофилд инстинктивно свернул назад направо. Ракета ударилась в снег слева от него, взорвавшись с эффектным снежным градом.
Шофилд немедленно снова повернул влево, когда вторая ракета упала в снег прямо около него.
— Виляйте! — закричал Шофилд в микрофон. — Не дайте ей себя зафиксировать!
Все три американских вездехода начали одновременно вилять, атакуемые ракетами со всех сторон. Их осыпало градом неуправляемых британских ракет, врезающихся в снег рядом с ними, В воздухе раздавались оглушительные взрывы. Земля и снег летели в разные стороны.
Шофилд отчаянно крутил руль своего вездехода, несясь по ледяному пространству. Многотонная машина выходила из под контроля, резко виляя в разные стороны и уходя от ракет, которые градом сыпались вокруг.
Читать дальше