— Но это не одно и то же?
— Нет. Это по-разному. Это нереально. Я чувствую по другому.
— Ты действительно думаешь, что есть противоядие?
— Да, — сказала она, слушая собственный голос с некоторым удивлением. — Да, я
действительно так думаю.
Гарри шагнул ближе к ней, не убирая руку. Теперь она могла увидеть свое отражение в его
зрачках.
146
— Спроси меня еще о чём-нибудь, — сказала она, отчаянно ища что-нибудь, что убедит его
окончательно, независимо от того что это будет. — Спроси меня о чём хочешь, мне всё равно.
Гарри покачал головой. Она могла поклясться, что видела, как он коротко улыбнулся.
— Что-нибудь? — спросил он.
Она кивнула.
— Новые мантии, которые Сириус дал мне, делают меня похожим на девчонку?
— Что? — это был последний вопрос, который Гермиона ожидала от него услышать, но
заклинание не различало существенные и незначимые вопросы.
— Нет, ты действительно хорошо смотришься в них, — сказала она, и почти улыбнулась, слыша
слова, выходящие из ее рта. — Видишь, как я тебе и говорила.
— Хорошо. Тебе действительно понравился подарок, который я подарил тебе на прошлое
Рождество?
— Нет, — сказала Гермиона, и стала ярко-красной. — Я имею в виду — это была бесполезная
вещь. Ты подарил мне носки, Гарри. Девушки не любят носки! Домашние эльфы любят носки! Я
знаю, что мы никуда не выходили тогда, но действительно…
Гарри тихо фыркнул.
— Я запомню это, — сказал он. — Так. Ты правда думаешь, что смотреть, как я играю в
Квиддитч — интересно, или ты приходишь на игры только чтобы удостовериться, что меня не убили?
— Я хожу на игры, только чтобы удостовериться, что тебя не убили, — сказала Гермиона, и
застонала. — Я думаю, что Квиддитч — самая скучная вещь во всём мире, хуже, чем рассматривать
засохшую краску. Гарри, хватит.
— Ты сказала, что я могу спросить тебя о чём только захочу. Итак, действительно ли ты влюблена
в Рона?
Гермиона воскликнула:
— Гарри! Что? Нет!
— Действительно ли ты влюблена в Виктора Крума?
— Это далеко не так. К чему ты ведешь?
— Профессор Снэйп?
— О, это становится отвратительным. Нет.
— Профессор Лупин?
— Ты сошёл с ума. Нет!
— Сириус?
Гермиона торжествовала.
— Хорошо, он чертовски сексуален.
Гарри выглядел испуганным.
— Гермиона!
Она внезапно захихикала, не в состоянии помочь ему.
— Не спрашивай, если не хочешь знать ответ!
Гарри усмехнулся. Настоящая усмешка, подобной она не видела у него на лице ужасно долго. В
тот момент, она сказала бы ему все что угодно, даже если бы она не была под заклятием Истины.
— Так, — сказал он. — Так как мы остановились на романтической теме, я думаю, ты должна
сказать мне, почему ты находишь меня таким неотразимым и привлекательным. Отвечай так полно,
как только можешь и не стесняйся использовать громкие слова.
— О, нет, это не честно, — возразила она, чувствуя, как загорается её лицо.
— Давай, ответь на вопрос. Почему ты любишь меня?
Гермиона чувствовала, как слова неудержимо льются из её рта.
— Я люблю тебя потому что…
И затем рука Гарри закрыла ей рот. Она расслышала, как он сказал:
— Заклихватем, — и почувствовала, что боль в груди исчезает.
Она подняла глаза и увидела Гарри, который смотрел сверху вниз на неё, больше не улыбаясь, но
также и не сердясь.
— Мне жаль, — он сказал, убирая руку от ее рта. — Это было несправедливо.
— Я заслужила это, — сказала она. — Я заслужила намного больше этого.
147
— Тебе было больно?
— Это не имеет значения. Ничто не имеет значения за исключением того, что ты веришь мне. Ты
ведь веришь мне?
Он кивнул.
— Да, верю, правда, верю.
Он притянул ее к себе, обнимая и кладя свой подбородок ей на макушку. Она услышала знакомый
запах мыла, и холодного ночного воздуха, оставшегося на его одежде.
— Пока ты действительно думаешь, что есть противоядие…
Она подняла подбородок и решительно посмотрела на него. — Я должна.
— Я знаю.
— Гарри, я…
Но она не смогла найти слов, которые бы выразили то, что она хотела сказать, важность и
серьезность того, как сильно она любила его. Она положила руки на его плечи, притянула его к себе
и поцеловала — сначала робко, так как она редко первой делала это, обычно она ждала, чтобы он
поцеловал её — и затем с большей настойчивостью, она приподнялась на носках, чтобы быть как
Читать дальше