Его глаза сузились, как у кошки.
и приглашающе улыбнулся:
— И что, — прошипел он бархатным голосом, — то
— Привет тебе, Люциус. Неплохо выглядишь.
есть, если бы я не хотел сделать ему больно, тогда
Тот захлопал глазами.
что — это было бы вполне допустимым? Что — удобоКогда он спрашивал у секретаря, уверен ли тот,
варимые самооправдания и хорошие намерения могут
что прибывший не Драко, секретарь ответил, что это
оправдать наше поведение? О, я не хочу причинять
не юный хозяин, и был совершенно прав. Кто бы это ни
боль Гарри, а потому я заявляю об этом прежде, чем
был, Люциус абсолютно его не знал,однако юноша, поразбить его сердце, — так что всё о'кей. Или ты собрахоже, чувствовал себя в кабинете Люциуса совершенно
лась потрахаться со мной и сохранить это в тайне? Но
по-хозяйски, хотя сам по себе кабинет мог хоть кого
ведь не получится же, ты сама понимаешь, он всё равудивить. Разлегшись поперёк элегантного палисандроно узнает. И больше не захочет тебя. Никогда.
вого стола, юноша свернул свой плащ и вместо подушС её губ сорвался судорожный вздох:
ки подложил себе под голову. Сухопарый, высокий,
— Нет, это не так…
светловолосый, как Драко; глаза, когда он смотрел
— Так, — перебил ее Драко. — Не захочет тебя.
на Люциуса, были цвета синей воды, если на неё смотЕсли это буду я.
реть сквозь синее стекло. Люциус определённо видел
— Ты…
эти глаза раньше — он был в этом совершенно уверен.
Гермиона проглотила все слова, что хотела скаОн почувствовал, что похолодел. И окаменел.
зать. Он смотрел на неё, действительно сердитый, всё
— Вы проникли в мой офис, — ледяным тоном нав нём — и напряжённые губы, и развёрнутые плечи —
чал он, словно откусывая каждое слово, — надеюсь,
носило отпечаток утончённой злости. На его лице сейВы сумеете всё объяснить, молодой человек. Вы, вочас жили только глаза — оно напоминало ровную стеобще, представляете, кто я?
ну, сквозь щели которой лился яркий свет. Гермиона
— Думаю, — юноша начал медленно подниматьувидела гнев, ярость, бешенство — и страшную пустоту
ся, — что есть более уместный вопрос: знаешь ли ты,
за ними, скручивающуюся в какую-то бесконечную
кто я?
спираль, что вела в такие места, где никогда не было
— Полагаю, что ни разу в своей жизни Вас
света. Гермиона всегда удивлялась, почему в ней нет
не видел, так что мой ответ вполне очевиден, — отрезависти к этому странному, решительному, полному гозал Люциус. — И будьте так любезны — воздержитесь
речи юноше, в котором было так много общего с Гарри.
от того, чтобы называть меня по имени. Кто бы ни быИ теперь она поняла: никакая близость, никакое единли Ваши родители, они явно не научили вас хорошим
ство и связь с кем-то не стоят такой жуткой цены —
манерам, — и в тот же миг его осенило, — Вы, верояттакой боли и ужаса от утраты и разрыва. Нет. Это
но, магглорожденный? В данном случае мне необходине для неё. Возможно, для Драко оно того стоило. Но
мо как следует отмыть свой стол.
она никогда бы не узнала, она не собиралась спраши— О, нет, что ты, — ответил юноша, не спуская
вать.
глаз с лица Люциуса, — моя мать была ведьмой. А на— Нет необходимости быть таким жестоким, чтобы
счёт отца — ты всегда говорил мне, что я вытравил
продемонстрировать свою точку зрения, — определёниз себя его грязную кровь, и был не его, а её сыном.
но, это было вовсе не то, что она хотела сказать. — И
Ты всегда был мастер по части того, чтобы говорить
всё же, как бы ты ни был жесток со мной, к себе ты
именно то, что мне хотелось бы слышать. Даже когда
ещё более безжалостен. На это невозможно смотреть.
был совсем ребёнком.
Так что я пошла спать. А ты можешь заниматься, чем
Люциус прищурил глаза.
угодно.
— Когда я был ребёнком, Вы ещё даже
не родились, мой дерзкий юный друг, — он прислонил www.yarik.com
Cassandra Claire
Draco Veritas
283
ся к двери кабинета. — Да, я допускаю, что метод,
— Но их защищают, — заикаясь, возразил Люципри помощи которого Вы проникли в мой кабинет, меня
ус, — они прощены и их дома защищены Тёмным Лорпервоначально даже заинтриговал. Но теперь Вы меня
дом…
начали утомлять. Так что или объясните, что Вы тут
— Защита — пустяк для того, кто её создал. А мы
делаете, или же я Вас вышвырну отсюда и свяжусь
— один и тот же человек, — из-за острых зубов пос Вашими родителями.
Читать дальше