Кристофер Сташефф - Сэр Гарольд и король обезьян

Здесь есть возможность читать онлайн «Кристофер Сташефф - Сэр Гарольд и король обезьян» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб., Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: Азбука-классика, Жанр: humor_fantasy, sf_fantasy_irony, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сэр Гарольд и король обезьян: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сэр Гарольд и король обезьян»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гарольд Ши и его друг, профессор Рид Чалмерс, в поисках пропавшей жены Чалмерса — Флоримель, попадают в средневековый Китай. Их ждёт встреча с языческими божествами и даосскими святыми, с весьма странным существом — Королём обезьян… а ещё им предстоит распутать придворную интригу и выяснить, почему правитель одной из китайский областей за последнее время изменился до неузнаваемости, и ведёт себя как-то не так…

Сэр Гарольд и король обезьян — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сэр Гарольд и король обезьян», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, получить знания, — сказал Ши, ошеломленный тем, что волшебник наблюдал за ним.

— Знания? — пожал плечами Лао-Цзы. — А какой от них прок?

— Получение новых знаний — источник великой радости, — медленно произнес Ши.

— Остерегайтесь такой радости, молодой человек. Она введет вас в искушение и отвратит от медитации и размышлений над Путем Будды.

— Именно это и происходит на протяжении всей человеческой жизни, — вздохнув, отвечал Ши, — но я пока еще не вполне созрел для того, чтобы отказаться от этого. А причина, по которой мы пришли сюда для разговора с вами, достопочтенный господин, заключается в том, что мы просим вас помочь нам воскресить некоего короля.

— Мы просим один гран! Всего один гран эликсира возвращения к жизни! — подал зычный голос обезьяний Король.

— Один гран? А что, целого флакона тебе оказалось недостаточно? — нахмурившись, спросил Лао-Цзы.

— Так это ж было пятьсот лет назад, — запротестовал обезьяний Король. — Да и Будда его у меня отобрал!

— А он и не должен был поступить иначе, — ответил Лао-Цзы. — Те люди, которые живут жизнью вечной, но обрели этот дар не как награду за свою добродетель, именно они больше всех и страшатся смерти, и именно тех, кто больше всех страшится смерти, легче всего напугать. Что стало бы с миром, если бы эликсир жизни распространился повсюду и стал доступен всем?

Ши поборол в себе искушение указать на угрозу перенаселенности и попытался вместо этого припомнить хотя бы несколько стихов Лао-Цзы.

— Но ведь король Королевства Ворона был смещен со своего трона узурпатором. А если истинный король не правит страной, разве народ не страдает?

— Они должны меньше знать, тогда будут и страдать меньше, — возразил Лао-Цзы.

— Но, — промолвил Ши, —

Потому голодает народ,
Что большие он платит налоги зерном,
Потому голодает народ.
Потому презирает народ свою власть,
Что, кто выше сидит, тот и больше берет,
Потому презирает народ свою власть.

Лао-Цзы нахмурился, услышав свои стихи, и отвечал:

Потому люди смерть принимают легко,
Что желают всем сердцем найти жизнь иную.
Потому люди смерть принимают легко.
Только те, кто живет, не преследуя цели высокой,
Правят теми, кто жизнью своей дорожит,
Ибо, кроме нее, ничего им иметь не дано.

Ши продолжал:

Кто меньше может сделать для живущих,
Чем тот, кто мертвым перед нами здесь лежит?
Младенец, появившийся на свет,
Имеет тело гибкое, как прутик.
Когда же умирает человек,
Он деревенеет, вытянувшись весь
И жестким становясь, как ветвь сухая.

Лао-Цзы улыбнулся:

— Вы забыли конец этого стихотворения:

Жесткость и сила свойственны лишь тем,
Кто занимает верхние ступени,
А мягкость, гибкость, слабость, деликатность —
Вот тех удел, чье положение ниже.

— Все правильно, — согласился Ши. — Но кто знает это лучше, чем король, которого убили и которого мы теперь собираемся воскресить?

Лао-Цзы сдвинул брови:

— Это правильно. Но будет ли он после этого жить жизнью мудреца, подавая людям пример добродетели?

Ши развел руками:

— Что человек может и кто примет на себя такую ответственность, живя среди людей? Думаю, что вы не допускаете мысли, что он попытается отказаться от истинных ценностей жизни!

Обезьяний Король пристально смотрел на них, переводя хмурый и озадаченный взгляд с одного на другого.

Ши специально, чтобы объяснить, о чем идет речь, добавил:

Путь жизнь их радует, питает их, растит;
Их совершенствует, дарит отдохновенье;
Защиту им дает, поддерживает их и защищает.

— А кто, как не король, обязан следовать тому, что Путь предначертал? — улыбнувшись, процитировал Лао-Цзы. — Станет ли король, которого спасли от смерти, посланной в наказание за собственные ошибки, «следовать тому, что Путь предначертал»?

— Думаю, что да, — отвечал Ши. — Разве после воскрешения он не будет подобен новорожденному? И к тому же:

Лишь тот, кто добродетели всю глубину постиг,
Сравниться может с новорожденным младенцем.
Так, значит, тот, кто нам дитя напоминает,
Тот добродетели всю глубину постиг?

Он отлично понимал, что такая логика, конечно же, не выглядит убедительной, но, возможно, здесь она уместна.

Но и Лао-Цзы понимал неубедительность его рассуждений. Он удивленно поморгал глазами, а затем сказал:

— У него, по крайней мере, будет больше шансов, чем у тех королей, которым не довелось побывать в Послежизненном Зазеркалье. Но есть еще одна причина, по которой я желаю видеть этого короля ожившим; об этой причине вы можете и не знать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сэр Гарольд и король обезьян»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сэр Гарольд и король обезьян» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кристофер Сташефф - Маг и кошка
Кристофер Сташефф
Кристофер Сташефф - Сэр Гарольд и раджа
Кристофер Сташефф
libcat.ru: книга без обложки
Кристофер Сташефф
Кристофер Сташефф - «Если», 1996 № 01
Кристофер Сташефф
Кристофер Сташефф - Камень Чародея
Кристофер Сташефф
Кристофер Сташефф - Чародей безумный
Кристофер Сташефф
Отзывы о книге «Сэр Гарольд и король обезьян»

Обсуждение, отзывы о книге «Сэр Гарольд и король обезьян» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x