version="1.0" encoding="utf-8"?> humor_fantasy sf_fantasy_irony Кристофер Сташефф Сэр Гарольд и раджа
Гарольд Ши и профессор Чалмерс оказываются в Индии. Похоже, здесь им всё-таки удалось напасть на след пропавшей жены Чалмерса… но вопрос в том, она ли это сама, или её двойник? И если это двойник, то не предпочтет ли она мужу… его двойника?!
1995
ru en О. Гайдукова loveless OOoFBTools-2.28 (ExportToFB21), FictionBook Editor Release 2.6.7 10 May 2015 loveless-1173-488E-84CD-7F40CE7C755A 1.0 Странствующий чародей Азбука-классика СПб. 2002 5-352-00225-X
Огни погасли, земля дрогнула под ногами, и Ши с Чалмерсом оказались в полной темноте. Оглядевшись, Ши смог различить неясные очертания одноэтажных домиков с покосившимися саманными стенами и крышами из пальмовых листьев, за ними смутно угадывались в лунном свете большие каменные здания. Воздух казался густым от сильных и резких, совершенно незнакомых ароматов, из которых он узнал, пожалуй, только карри. Земля под ним была твердой — утрамбованный грунт немощеной улицы. Похоже, Ши оказался на каком-то широком перекрестке, хотя и не настолько широком, чтобы назвать его площадью.
Жара. Зной пульсировал вокруг него, было трудно дышать. К тому времени, как голова перестала кружиться, Ши почувствовал, что успел вспотеть.
— Ну и ну! Если у них тут так ночью, не хотел бы я оказаться здесь днем!
— Привыкайте, — сказал мрачно Чалмерс. — Возможно, что и окажемся.
— А где мы, док?
— Судя по температуре, смею предположить, где-то в тропиках.
Чалмерс покачнулся. Ши схватил его за руку, стараясь удержать.
— Потерпите минутку, док, сейчас пройдет.
— Все нормально, — пробормотал Чалмерс. — Я что, слабею, Гарольд? Путешествие на силлогизмобиле никогда прежде на меня так не влияло.
Тут Чалмерс снова пошатнулся, толкнув при этом Ши, который упал бы, если бы в этот момент кто-то не толкнул его с другой стороны.
— О, простите! — сказал неизвестный.
Ши быстро отступил в сторону, на всякий случай опустив правую руку на рукоять меча, а левой поддерживая Чалмерса — вдруг у него все еще кружится голова. Он мог поклясться, что расслышал что-то о глупом нищем, но, должно быть, ошибся, потому что незнакомец тут же произнес мягко, но высокопарно:
— О, брат! Товарищ по воровству! Ну, как сегодня улов?
Изумленный Ши окинул человека быстрым взглядом. Бедра обернуты темной тканью, сандалии, сабля, раздвоенная бородка и усы, что закручивались до самых уголков глаз. Очень плоский нос и, самое главное… тюрбан. Значит, они в Индии!
Однако, минуточку! — в других странах тоже носят тюрбаны, от Аравии до Персии… Да, но там не едят карри.
Продолжая сомневаться, Ши сопоставил аромат карри, тюрбан и зной и решил, что, пока не доказано обратное, придется считать, будто это Индия. Силлогизмобиль позволял свободно пользоваться языком страны пребывания, поэтому Ши сказал:
— Простите, друг, вас, должно быть, подвела темнота. Мы не воры, мы — чужеземцы. Мы — э… запоздалые путники, которые оказались поблизости от вашего города и поспешили сюда.
— Чужеземцы? Пожалуй, это объясняет ваше странное одеяние. — Плосконосый разглядывал их подозрительно. — Но как вы вошли в город, если ворота закрыты?
Тут при свете луны на лице незнакомца блеснула какая-то полоска, и, присмотревшись, Ши заметил, что его нос прижат тонкой нитью, повязанной вокруг головы. Так вот почему он казался плоским! Сначала Ши подумал о рыболовной леске, но потом сообразил, что в городе доиндустриальной эпохи должно быть что-то менее экзотичное — конский волос или, скажем, кетгут. Но зачем он старается изменить внешность?
— Ворота закрыты? Но мы вошли до того.
— Истинная правда, истинная правда, — закивал Чалмерс.
Ши оставалось надеяться, что причиной тому были не последствия перегрузок, а врожденное ехидство.
— И теперь мы э… так и бродим, пытаясь найти приличную гостиницу.
— Да, бродим, — подтвердил Чалмерс.
Ши при этом отметил, что он не стал брать на себя ответственность за сомнительную часть высказывания.
Не скажете ли, добрый сэр, где здесь хорошая гостиница?
— Если у вас нет денег, то чего зря говорить! А, глядя на вас, я думаю, что у вас их нет.
Очевидно, незнакомец все еще принимал их за воров — или, в лучшем случае, за нищих. К сожалению, тут он попал в точку — у них действительно не было денег, по крайней мере в местной валюте.
— И что бы вы нам посоветовали?
— Убраться отсюда подальше! И чем скорее, тем лучше! В городе орудует шайка воров, и если попадетесь, то скорее всего лишитесь жизни, им не нужны свидетели! Желаю всяческих успехов! — С этими словами плосконосый быстро повернулся и растворился в темноте.
Читать дальше