Alphonse Allais - Deux et deux font cinq
Здесь есть возможность читать онлайн «Alphonse Allais - Deux et deux font cinq» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_humor, Юмористические книги, foreign_antique, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Deux et deux font cinq
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Deux et deux font cinq: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Deux et deux font cinq»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Deux et deux font cinq — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Deux et deux font cinq», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
–Nous n'en avons pas d'autre que celui-là.
–Triste! Profondément triste! Enfin…
Et Cap jeta au fond de nos verres quelques cuillerées de sucre qu'il arrosa d'un peu d'eau.
–Et maintenant, deux citrons!
–Voilà, monsieur.
Cap jeta un regard de profond mépris sur les citrons apportés.
–Deux autres citrons!
–Voilà, monsieur.
Ici, Cap entra dans une réelle fureur:
–Je vous demande deux autres citrons!… Entendez-vous? Deux autres citrons! Deux autres ! Non point two more , mais bien two other ! Des citrons autres ! Vous me f…-là des limons de Sicile! alors que je rêve uniquement de citrons provenant de l'île de Rhodes… Avez-vous des citrons provenant de l'île de Rhodes?
–Pas pour le moment.
–Ah! c'est gai! Enfin…
Et Cap exprima dans nos verres le jus des limons de Sicile.
–Du gin, maintenant! Quel gin avez-vous?
–Du Anchor gin et du Old Tom gin .
–Du vrai Anchor ?
–Du vrai.
–Du vrai Old Tom ?
–Du vrai.
–Et du Young Charley gin ? Est-ce que vous en avez?
–Je ne connais pas…
–Alors, vous ne connaissez rien. Enfin…
Et Cap, à chacun, nous versa une copieuse (ah! que copieuse!) rasade de Old Tom gin .
–Remuons! ajouta-t-il.
À l'aide d'une longue cuiller, nous agitâmes ce début de mélange.
–De la glace, maintenant!
–Voilà, monsieur.
–De la glace, ça!
–Mais parfaitement, monsieur!
–D'où vient cette glace?
–De l'usine d'Auteuil, monsieur!
–L'usine d'Auteuil? Elle est peut-être admirablement outillée pour fournir de l'eau bouillante à la population parisienne, mais elle n'a jamais su le premier mot du frigorifisme. Vous pouvez aller lui dire de ma part…
–Mais, monsieur!
–D'ailleurs, je ne connais qu'une glace vraiment digne de ce nom: celle qu'on ramasse l'hiver dans la Barbotte!
–Ah!
–Oui, la Barbotte! La Barbotte est une petite rivière qui se jette dans le Richelieu, lequel Richelieu se jette dans le Saint-Laurent… Et savez-vous le nom de la petite ville qui se trouve au confluent du Richelieu et du Saint-Laurent?
–Ma foi, monsieur…
–Ah! vous n'êtes pas calés en géographie, vous autres Européens! La petite ville qui se trouve au confluent du Richelieu et du Saint-Laurent s'appelle Sorel… Et surtout, n'allez pas confondre Sorel en Canada avec la très jolie et très séduisante Cécile Sorel ou avec Albert Sorel, l'éminent et très aimable nouvel académicien! Jurez-moi de ne pas confondre!
–Volontiers, monsieur!
–Alors, donnez-moi votre sale glace de l'usine d'Auteuil.
–Voilà, monsieur!
Et Cap mit en nos breuvages quelques factices ice-bergs.
–Vous n'avez plus, désormais, qu'à nous apporter deux bouteilles de soda… Quel soda détenez-vous, ici?
–Mais… le meilleur! Du schweppes !
–Ah! Seigneur! Éloignez de moi ce calice! Du schweppes !… Certainement, le schweppes n'est pas une marque dérisoire de soda, mais auprès de celui que fabrique mon vieux old fellow Moonman de Fall-River, le schweppes-soda n'est qu'un fangeux, saumâtre et miasmatique breuvage!… Enfin… Donnez-nous tout de même du schweppes !
–… Dit mon père, hugolâtrai-je.
C'était fait! Nous n'avions plus qu'à lamper notre drink , largement, comme font les hommes libres, forts, rythmiques et qui ont la dalle en pente…
… Quand le gérant eut l'à jamais regrettable idée de nous apporter des chalumeaux.
La combativité de Cap n'en demandait pas davantage.
–Ça, des pailles! fit-il avec explosion.
–Mais, monsieur…
–Non, ça, ça n'est pas des pailles! C'est de la paille, et de la paille périmée, sortant de dessous—saura-t-on jamais?—quelles innommables vaches! Je n'ai point accoutumé à boire en des étables. En allons-nous, mon ami, en allons-nous!
Cap jeta sur le marbre de la table une suffisante pièce de cent sous, et nous partîmes vers le prochain mastroquet, où nous nous délectâmes à la joie d'une chopine de vin blanc, un peu de gomme et un demi-siphon!
CONTE DE NOËL
Ce matin-là, il n'y eut qu'un cri dans tout le Paradis:
–Le bon Dieu est mal luné aujourd'hui. Malheur à celui qui contrarierait ses desseins!
L'impression générale était juste: le Créateur n'était pas à prendre avec des pincettes.
À l'archange qui vint se mettre à sa disposition pour le service de la journée, Il répondit sèchement:
–Zut! fichez-moi la paix!
Puis, Il passa nerveusement Sa main dans Sa barbe blanche, s'affaissa—plutôt qu'il ne s'assit—sur Son trône d'or, frappa la nue d'un pied rageur et s'écria:
–Ah! j'en ai assez de tous ces humains ridicules et de leur sempiternel Noël, et de leurs sales gosses avec leurs sales godillots dans la cheminée. Cette année, ils auront… la peau!
Il fallait que le Père Éternel fût fort en colère pour employer cette triviale expression, Lui d'ordinaire si bien élevé.
–Envoyez-moi le bonhomme Noël, tout de suite! ajouta-t-Il.
Et comme personne ne bougeait:
–Eh bien! vous autres, ajouta Dieu, qu'est-ce que vous attendez? Vous, Paddy, vieux poivrot, allez me quérir le bonhomme Noël!
(Celui que le Tout-Puissant appelle familièrement Paddy n'est autre que saint Patrick, le patron des Irlandais.)
Et l'on entendit à la cantonade:
–Allo! Santa Claus! Come along, old chappie!
Le bon Dieu redoubla de fureur:
–Ce pochard de Paddy se croit encore à Dublin, sans doute! Il ne doit cependant pas ignorer que j'ai interdit l'usage de la langue anglaise dans tout le séjour des Bienheureux!
Le bonhomme Noël se présenta:
–Ah! te voilà, toi!
–Mais oui, Seigneur!
–Eh bien! tu me feras le plaisir, cette nuit, de ne pas bouger du ciel…
–Cette nuit, Seigneur? Mais Notre-Seigneur n'y pense pas!… C'est cette nuit… Noël!
–Précisément! précisément! fit Dieu en imitant, à s'y méprendre, l'accent de Raoul Ponchon.
–Et moi qui ai fait toutes mes petites provisions!…
–Le royaume des Cieux est assez riche pour n'être point à la merci même de ses plus vieux clients. Et puis… pour ce que ça nous rapporte!
–Le fait est!
–Ces gens-là n'ont même pas la reconnaissance du polichinelle… Je fais un pari qu'il y aura plus de monde, cette nuit, au Chat Noir qu'à Notre-Dame-de-Lorette. Veux-tu parier?
–Mon Dieu, vous ne m'en voudrez pas, mais parier avec vous, la Source de tous les Tuyaux, serait faire métier de dupe.
–Tu as raison, sourit le Seigneur.
–Alors, c'est sérieux? insista le bonhomme Noël.
–Tout ce qu'il y a de plus sérieux. Tu feras porter tes provisions de joujoux aux enfants des Limbes. En voilà qui sont autrement intéressants que les fils des Hommes. Pauvres gosses!
Un visible mécontentement se peignait sur la physionomie des anges, des saints et autres habitants du céleste séjour.
Dieu s'en aperçut.
–Ah! on se permet de ronchonner! Eh bien! mon petit père Noël, je vais corser mon programme! Tu vas descendre sur terre cette nuit, et non seulement tu ne leur ficheras rien dans leurs ripatons, mais encore tu leur barboteras lesdits ripatons, et je me gaudis d'avance au spectacle de tous ces imbéciles contemplant demain matin leurs âtres veufs de chaussures.
–Mais… les pauvres?… Les pauvres aussi? Il me faudra enlever les pauvres petits souliers des pauvres petits pauvres?
–Ah! ne pleurniche pas, toi! Les pauvres petits pauvres! Ah! ils sont chouettes, les pauvres petits pauvres! Voulez-vous savoir mon avis sur les victimes de l'Humanité Terrestre? Eh bien! ils me dégoûtent encore plus que les riches!… Quoi! voilà des milliers et des milliers de robustes prolétaires qui, depuis des siècles, se laissent exploiter docilement par une minorité de fripouilles féodales, capitalistes ou pioupioutesques! Et c'est à moi qu'ils s'en prennent de leurs détresses! Je vais vous le dire franchement: Si j'avais été le petit Henry, ce n'est pas au café Terminus que j'aurais jeté ma bombe, mais chez un mastroquet du faubourg Antoine!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Deux et deux font cinq»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Deux et deux font cinq» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Deux et deux font cinq» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.