Джузеппе Маротта - Утешитель вдов

Здесь есть возможность читать онлайн «Джузеппе Маротта - Утешитель вдов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: comedy, humor_satire, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Утешитель вдов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Утешитель вдов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Любви людям не хватало во все времена, вне зависимости от того, где они жили и на каком языке говорили. Сегодня, больше чем прежде, брак стал смертельным риском. Мужчина женится и уже тем самым порождает потенциальную вдову.
Герой спектакля понял, что истинное его призвание — утешать вдов. Одинокие женщины, утратившие счастье семейной жизни, жаждущие утешения — настоящее золотое дно. В спектакле дается точная схема того, как можно разбогатеть, занимаясь «женоутешительством». А утешенные вдовушки стремятся заполучить утешителя в мужья, и одной это даже удается. Последствия — непредсказуемы.
Динамичная неаполитанская комедия, насыщенная неожиданными поворотами сюжета, щекотливыми положениями и остроумными репликами героев.

Утешитель вдов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Утешитель вдов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ЭДУАРДО. Донна Грациелла! Уж не знаю, как и просить вас! Давайте с этим покончим! У вас же муж!

ГРАЦИЕЛЛА. Это ты мой муж!

ЭДУАРДО. Еще раз прошу! Ведите себя как подобает добродетельной супруге.

ГРАЦИЕЛЛА. Ой, какой ты хорошенький, Эдуа! Злость подходит тебе как серый галстук к синему костюму! Повтори еще разок: «Ведите себя как подобает добродетельной супруге»! Мне все в тебе нравится! Как ты говоришь, как смеешься, как ходишь! Все решительно все! Дай мне пощечину!

ЭДУАРДО( делает такой жест, будто и впрямь готов закатить ей пощечину ). Господи, в самом деле… Видно, без палки не обойтись! Донна Грациелла, вы злоупотребляете…

Из примерочной выходит МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК, ЭДУАРДО сдерживается.

(Молодому человеку.) Значит, все в порядке?

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. В полном. Даже не знаю, как вас благодарить!

ЭДУАРДО. Сущие пустяки. После обеда все будет доставлено вам на дом.

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Очень любезно с вашей стороны… ( Прощается и сопровождаемый Дженнаро, идет к выходу)

ЭДУАРДО. Деньги вы отдали Дженнаро?

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Да-да… Будьте здоровы! (Уходит. )

ЭДУАРДО( Грацииелле, прежним сердитым тоном ). Вы злоупотребляете моим терпением!

ГРАЦИЕЛЛА. Милый! Да ты просто тигр!

ЭДУАРДО. Хватит! Больше я не выдержу… Дайте хоть дух перевести!..

ГРАЦИЕЛЛА. Не надо переводить! Он мой, этот твой дух, и принадлежит мне одной!

ЭДУАРДО( не заботясь о том, что Дженнаро, успевший убрать зеркало в стену, находится рядом и все слышит ). Ни дух, ни тело! Я уже объяснил вам: между нами быть ничего не может, это несовместимо с моей профессией!

ГРАЦИЕЛЛА. Ты это о своей постыдной профессии?

ЭДУАРДО. Постыдной? Чего же тут постыдного? И вам не совестно? Подумайте хорошенько: разве есть что-нибудь предосудительное в том, чем я занимаюсь? Нешто я людей убиваю? Не убиваю, а иметь дело с мертвецами….

ГРАЦИЕЛЛА( с горечью). … и прибегать, как шакал…

ЭДУАРДО. Не как шакал, а как голубь… глю… глю… глю… я несу в своем клюве утешение, каплю надежды…

ГРАЦИЕЛЛА. И забираешь при этом одежду, обувь, деньги….

ЭДУАРДО. Что делать Грациелла, раз в этом мире нет ничего бесплатного! Ведь даже за милосердие Господне приходится платить! Древние приносили в жертву быков и овец… А мы должны платить даже за заупокойные мессы. А важно то, что намерения у меня самые чистые, самые человечные…. Цель облагораживает средства…

ГРАЦИЕЛЛА. Так почему же ты не хочешь утешить, ублаготворить меня?

ЭДУАРДО. Потому что ты замужем. А женщины замужние и одинокие меня не интересуют. Мало того, для меня они представляют самую большую из всех возможных опасностей. Грациелла, я занимаюсь исключительно вдовами, только вдовами. Стоит допустить крохотное исключение — моей фирме коней! Вы же вашим поведением непрерывно толкаете меня к банкротству! А это, скажу я вам, с вашей стороны даже не честно!

ГРАЦИЕЛЛА( вызывающе закинув ногу на ногу ). Нечестно? Значит, это я толкаю тебя на банкротство? Так надо понимать?

ЭДУАРДО. Так или не так, но дальше это не может продолжаться. Поймите меня правильно: лишь с тех пор, как я с таким трудом создал свое дело, я вкусил и капельку благополучия и обрел минимум покоя. А ведь до этого чего я только не пробовал? И все сплошная дырка от бублика! И вот тогда я понял, что истинное мое призвание — утешить вдов. Не теряйте со мной понапрасну времени! Я схимник, странствующий монах-утешитель! Я дал себе зарок, Грацие, я не могу нарушать данный обет!

ГРАЦИЕЛЛА. Но ведь ты еще мужчина!

ЭДУАРДО. Ну и что?

ГРАЦИЕЛЛА (кокетливо улыбаясь ). Как что? … Нарушь свой обет … Разок отступи…

ЭДУАРДО. Не могу!

ГРАЦИЕЛЛА. Можно все.

ЭДУАРДО. Донна Грацие, давайте сбросим маски и будем говорить без обиняков?

ГРАЦИЕЛЛА. Я готова

ЭДУАРДО. Если в Неаполе существует женщина, ради которой — не будь я тем, что я есть — я бы заложил душу черту, то эта женщина только вы: такая красивая, душистая, нарядная. Понятно? В этом вашем благоухании, вашей красоте я бы хотел поселиться, взять вас в аренду минимум на тридцать лет и повесить при входе объявление: «Помещение сдано». Разве я слепой инвалид или идиот? Листая наши еженедельники, я часто думаю: «Видал? Это Софи Лорен? Куда ей до Грациеллы!» Грацие, вы стоите всех семи чудес света, я же воплощение запретов! Тут ничего не попишешь! Вы должны уйти, оставить меня в покое. В противном случае мне придется прибегнуть к тому, к чему ни один мужчина никогда не должен прибегать: обратиться к вашему мужу!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Утешитель вдов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Утешитель вдов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Утешитель вдов»

Обсуждение, отзывы о книге «Утешитель вдов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x