Себастьян Тьери - Деньги как из ведра (Будто идет дождь)

Здесь есть возможность читать онлайн «Себастьян Тьери - Деньги как из ведра (Будто идет дождь)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, Жанр: comedy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Деньги как из ведра (Будто идет дождь): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Деньги как из ведра (Будто идет дождь)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Французская комедия в лучших традициях, с элементами театра абсурда. Обычная супружеская пара, вернувшись домой, обнаруживает на столе неизвестно откуда взявшиеся 100 евро. Поначалу они не слишком задумываются о происхождении денег, но начиная с этого дня деньги прибывают все в большем количестве, в буквальном смысле заваливая их квартиру. Брюно и Лоранс пытаются понять, откуда эти деньги? Заслужили ли они это богатство, буквально падающее с неба? Шанс это для них или проклятие? Эта безумно смешная комедия с прививкой абсурда, задающая вполне серьезные вопросы, написана Себастьяном Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии. Спектакль стал самым громким театральным событием театрального сезона 2012 года, и был сыгран в театре «Эдуард VII» 350 раз.

Деньги как из ведра (Будто идет дождь) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Деньги как из ведра (Будто идет дождь)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

БРЮНО: Да, я хорошо делаю свою работу…Естественно, я хорошо делаю свою работу!

Больные приходят в операционную, я их усыпляю. А когда они просыпаются, то меня уже не помнят. Никому не придет в голову сделать подарок анестезиологу! Вот если бы я был хирургом, тогда… Нет, нет! Мне никогда не дарили подарков и не будут дарить! Нет, это не подарок! Или все-таки?

ЛОРАНС: Кто?

БРЮНО: (подозрительно) Если это подарок… Тогда он для тебя, может быть?

ЛОРАНС: Кто это мне будет дарить подарки?

БРЮНО: А ты сама как думаешь?

Пауза.

ЛОРАНС: Родитель кого-нибудь из учеников?

БРЮНО: Нет, я не это имею в виду.

ЛОРАНС: У меня очень хорошая школа!

БРЮНО: Я знаю, что ты хорошая директриса, но я не могу представить, зачем кто-то из родителей понесет тебе кучу бабок среди ночи!

ЛОРАНС: У меня триста детей в школе! Шестьсот родителей! И ты не веришь, что из них найдется двое или трое чокнутых?

БРЮНО: Нет — нет! Если это подарок, то от того, кто тебя сильно любит. Хочу сказать, любит не как директора школы, а лично. Тот, кого ты знаешь. И кто хочет тебе доставить радость!

ЛОРАНС: Кто?

БРЮНО: Я не знаю. Мужчина. Мужчина, который хочет нас поссорить. Может быть такое?

ЛОРАНС: Я что-то не понимаю тебя, Брюно.

Пауза.

БРЮНО: У тебя кто-то есть?

ЛОРАНС: Прости?

БРЮНО: У тебя кто-то есть?

ЛОРАНС: Чего ты добиваешься?

БРЮНО: Слушай, Лоранс… Мы вместе уже двадцать лет… Если у тебя с кем-то что-то есть… И он захотел тебе сделать подарок… Это я могу понять. Это все-таки не конец света. Если тебя занесло в сторону… А тебя занесло!.. Я только прошу тебя мне об этом сказать!

ЛОРАНС: Ты считаешь, что я шлюха?

БРЮНО: Разве я сказал шлюха?

ЛОРАНС: Если меня «занесло» за тысячу четыреста восемь евро, то это значит, что я шлюха!

БРЮНО: Да нет, не шлюха! Я не говорил шлюха!

ЛОРАНС: Я трахаюсь за тысячу четыреста восемь евро! Как ты это называешь?

БРЮНО: Я не знаю, я…

ЛОРАНС: И ты меня оскорбляешь после двадцати лет, прожитых вместе?

БРЮНО: Я тебя не оскорбляю, я просто пытаюсь понять, что делают эти бабки посреди нашей гостиной! Никем я тебя не считаю! Ни в чем не обвиняю!

ЛОРАНС: (слабо) Как ты посмел?.. Как только ты посмел?..

БРЮНО: Прости меня… Прости меня! Я не знаю, что на меня нашло!

ЛОРАНС: (кричит) Это ограбление!

БРЮНО: Что?

ЛОРАНС: Нас ограбили!

БРЮНО: (смотрит по сторонам) Вроде ничего не пропало..

ЛОРАНС: И что с того?..

БРЮНО: Грабитель… Он что-нибудь уносит… Что-нибудь из вещей, например…Он их ворует! Грабитель ничего не приносит!

ЛОРАНС: Может, это начинающий грабитель? Дебютант?

БРЮНО: Ну только если так… Или ученик? Грабитель — практикант, на стажировке!.. Не говори ерунды… И так ничего не понятно… (себе под нос) С ума можно сойти от всего этого…

Пауза.

ЛОРАНС: Может, это кто-то специально хочет… Хочет свести нас с ума.

БРЮНО: Но кто? Кто?

Брюно подходит к входной двери, проверяет, закрыта ли она на ключ.

ЛОРАНС: Дверь закрыта?

БРЮНО: Закрыта. Естественно, она закрыта! Потому что мы ее закрываем каждый вечер!

ЛОРАНС: Значит, все в порядке.

БРЮНО: (себе под нос) Да, все в порядке… Все в порядке…

Брюно нервно идет на кухню. Нервно выходит из кухни. Идет в спальню. Выходит из спальни.

БРЮНО: Окно в кухне закрыто. Окно в спальне закрыто. Окно в ванной закрыто. Все окна закрыты. И входная дверь закрыта. Следовательно, это означает что?..

Пауза

ЛОРАНС: Что это означает?

БРЮНО: Означает, что это сделал кто-то, у кого есть ключи от квартиры.

ЛОРАНС: Кто-то, у кого есть ключи?

Пауза. Оба размышляют.

ЛОРАНС: Бывшие хозяева?

БРЮНО: Кто? Супруги Приу? Нет, не они…Когда они продали нам квартиру, то отдали ключи…

ЛОРАНС: Может быть, они оставили дубликат?

БРЮНО: Дубликат? Мы купили квартиру пять лет назад. И почему Приу принесли нам среди ночи деньги?

ЛОРАНС: Ну, в сфере недвижимости бывает много странного… Деньги платят в черную… В конвертах…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Деньги как из ведра (Будто идет дождь)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Деньги как из ведра (Будто идет дождь)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Деньги как из ведра (Будто идет дождь)»

Обсуждение, отзывы о книге «Деньги как из ведра (Будто идет дождь)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x