Диври. Тогда, конечно.
Билли (подписывает) . Слушай, он какой-то смурной стал. Ты заметил?
Диври. Что именно?
Билли. Сама не пойму. Вроде, был всегда всем доволен, все тихо-спокойно. А теперь прямо вообще. И то ему надо, и это ему надо… Как шило в заду. Ну, на черта мы в этот Вашингтон приперлись?
Диври (промокая ее подпись) . Это долго объяснять.
Билли. Да чего объяснять. Мне без разницы. Лишь бы он психовать кончил.
Диври. Это в нем бурлит честолюбие. (Прячет в портфель бумаги, достает другие.)
Билли. Во-во! Он же теперь вообще рта не закрывает. В жизни столько не болтал. Тут растолкал меня среди ночи и начал хвастать, какая он важная шишка. А скоро, говорит, такое проверну! Стану, говорит, вообще всем заправлять.
Диври. Вполне вероятно.
Билли. Ну и ладно. Лично мне-то наплевать. (Подписывает.)
Диври. Вот и большинству остальных тоже наплевать. Поэтому он и добивается всего, чего хочет. Проклятие нашего времени. Полный и всеобщий на-пле-ва-тизм.
Билли (подняв взгляд на Диври) . О, заговорил. Выпил, что ли? Или так, вообще?
Диври (промокая ее подпись) . И выпил, и вообще. (Убирает бумаги в портфель.)
Билли. Ну, все, что ли? (Откладывает ручку, бросает взгляд на горку, где стоит ее бутылка. Встает, направляется к горке.)
Диври (предостерегающе) . Ты смотри, не увлекайся.
Билли. Теперь ты еще начнешь?
Диври. Лучше потом выпьешь, когда они уйдут.
Билли. Да что у вас тут сегодня за дикие дела?
Диври. Ничего дикого. Просто сейчас придут важные люди.
Билли. Это кто важный? Этот сенатор, что ли? Как его… Хэджес?
Диври. Да, сенатор Хэджес. С супругой.
Билли. А Гарри сказал, этот Хэджес на него работает.
Диври. Ну, в определенном смысле.
Билли. Тогда чего перед ним так выпендриваться?
Диври. Гарри хочет, чтобы эта его работа продолжалась и впредь.
Билли (после паузы) . Для меня все это больно сложно.
Звонок в дверь.
Диври. От тебя только одно требуется: быть поприветливее и следить за своими выражениями.
Билли (недовольно) . Ой, да ради бога. Хотите — у меня будет запор на языке.
Эдди сбегает по лестнице, идет открывать.
Диври. Это уже лишнее.
Билли. И вообще — я вам тут сидеть не нанималась! Сейчас возьму и уйду к себе! (Собирается исполнить угрозу, чувствуя себя оскорбленной.)
Диври (удерживая ее) . Билли, я тебя прошу. Гарри это не понравится.
Билли (со страшной гримасой) . Ну ладно, ладно! (С мрачным видом садится на диван.)
Эдди открывает дверь. Входят сенатор Хэджес и миссис Хэджес.
Диври (преувеличенно-бодро) . Здравствуйте, дорогой Норвал! Как ваши дела?
Хэджес. Спасибо, грех жаловаться.
Диври (м-с Хэджес) . Энни, а с вами мы вообще сто лет не виделись!
М-с Хэджес. Не говорите!
Хэджес (Билли) . Добрый вечер.
Диври. Сенатор, вы должны помнить эту молодую даму. Вы ведь у нас знаток театра. Она выступала под именем Билли Доун.
Хэджес (без уверенности) . О да… Разумеется…
Диври. Билли, это сенатор Норвал Хэджес. Я тебе о нем много рассказывал. (Хэджес протягивает руку, Билли пожимает ее.)
Хэджес. Очень приятно.
Билли. Очень приятно.
Диври. А это миссис Хэджес.
М-с Хэджес (садясь рядом с Билли) . Очень приятно.
Билли. Очень приятно.
Диври. Надеюсь, вы не откажетесь чего-нибудь выпить?
М-с Хэджес. Рюмочку, с удовольствием.
Хэджес. Охотно.
Диври. Как насчет бурбона?
Хэджес. Очень хорошо.
Диври. Эдди! Всем — бурбон. (Усаживает сенатора в кресло.)
Эдди. Момент. (Хлопочет у горки.)
Хэджес. Сейчас мне просто необходимо снять напряжение.
М-с Хэджес (Билли) . У него сегодня был ужасно тяжелый день.
Диври (Хэджесу) . Чем же это вы занимались? (Шутливо.) Хоронили очередной законопроект?
Хэджес (с вялой улыбкой) . Что-то в этом роде.
М-с Хэджес. Миссис Брок, а вы уже бывали в Вашингтоне?
Читать дальше