Парикмахер. Виноват, сэр.
Брок (Полу) . Приехал осмотреть местные достопримечательности.
Парикмахер намазывает лицо Брока мыльной пеной.
Пол. И сколько же времени вы собираетесь их осматривать?
Брок. Смотря сколько тут достопримечательностей.
Пол. А кое-кто считает, что вы к нам всерьез и надолго. Говорят, у вас далеко идущие планы.
Брок. Кто говорит?
Пол. Разные люди.
Брок. Чушь собачья. Может, они думают, меня в политику потянуло? Да на черта? Мне с моим бизнесом забот хватает. Я в политические игры сроду не играл.
Пол. А может, сейчас решили, что пора поиграть?
Брок (погрозив Полу пальцем) . Слушай, друг, я ведь с тобой пока по-хорошему. Чего ж ты мне в кишки лезешь?
Пол. Такая уж работа.
Брок. Ты лучше кого-нибудь другого обрабатывай. А то еще поссоримся.
На балконе появляется Диври, начинает спускаться.
Парикмахер собирается приступить к бритью.
Диври (Полу) . Ну, как успехи? Много ли выведал у великого владыки?
Пол. Да, очень. Я выяснил, что он родился в Плэйнфилде, штат Нью-Джерси. Из этого человека клещами ничего не вытянешь.
Брок протестующе мычит, в то время как парикмахер орудует бритвой над его верхней губой.
Диври. Быть не может. Обычно он любит поговорить.
Пол. Значит, мне не повезло.
Брок. Не повезло? Да я тебе фактически всю свою биографию рассказал!
Сверху спускается Билли, направляется к горке.
Пол. Он не сказал даже — зачем приехал в Вашингтон.
Брок. Сказал, что тебя не касается.
Диври. Да какой тут секрет? Надо кое-что утрясти с налогами. Я ведь тебе уже говорил.
Билли, взяв с горки бутылку ликера, тихонько направляется к лестнице.
Пол. Вы-то говорили, да я не поверил.
Диври. Билли! Иди сюда, познакомься! Мой старый приятель — Пол Веролл. (Полу.) А это Билли Доун.
Пол (с поклоном) . Очень приятно.
Билли отвечает на его поклон вилянием бедер, которое по ее мнению является реверансом.
Брок (глянув на нее) . А ну-ка, постой!
Парикмахер прекращает работу, отставив в сторону бритву.
Билли (уже поднимаясь по лестнице, настороженно) . Чего?
Брок. Ты куда ее потащила?
Билли (невинно) . Наверх.
Брок. Поставь где взяла!
Маникюрша и чистильщик тоже испуганно прерывают работу.
Билли. Да я только хотела…
Брок. Я знаю, чего ты хотела! Поставь на место!
Билли. А что такого?
Брок. А ничего! К нам люди должны придти! Солидные люди! И я не желаю, чтоб от тебя несло перегаром!
Билли. Да я же чуть-чуть…
Брок. Я сказал, нет! Поставь на место, и не действуй на нервы! Давай лучше, иди переоденься. И поскромней, понятно? Чего стоишь? Делай, что я тебе говорю!
Постояв еще секунду, Билли повинуется. Пол и Диври, чувствуя неловкость, отворачиваются. Брок снова откидывается на спинку кресла, и парикмахер продолжает работу. Поставив бутылку на горку, Билли поднимается по лестнице, губы ее шепчут ругательства. Уже с балкона она вдруг с неожиданным интересом смотрит на Пола. На лице ее появляется легкое подобие улыбки. Она скрывается в своей комнате.
Через служебную дверь входит Эдди с серебряным ведерком для льда, ставит его на горку.
Диври (парикмахеру) . Скажите-ка, друг мой, сколько бы вы взяли за то, чтобы перерезать ему глотку?
Брок вскакивает с места так быстро, что парикмахер едва не приводит эту идею в исполнение. Сорвав с головы сетку, Брок в бешенстве швыряет ее на пол и устремляется к Диври.
Брок. Ты! Мне твои шутки не нравятся!
Диври. Только, ради бога, не заводись.
Брок. Ты мне еще указывать будешь! (Растопыренной пятерней хватает Диври за лицо и сильно толкает. Пол подхватывает Диври, не давая тому упасть.)
Диври. Ты сдурел, Гарри! Совсем шуток не понимаешь?
Брок (парикмахеру) . Все, свободен.
Парикмахер. Но, сэр, я еще не закончил…
Брок. Сказано, свободен! Оглох?
Парикмахер. Слушаюсь, сэр.
Брок (маникюрше) . Тоже свободна. Эдди, разберись.
Парикмахер и маникюрша собирают инструменты. Чистильщик ставит начищенные туфли возле горки. Диври подходит к горке, наливает себе виски. Эдди рассчитывается с парикмахером, маникюршей, чистильщиком.
Читать дальше