Билли (очень мягко) . Гарри, сделай мне одолжение?
Брок (не оборачиваясь, злобно) . Какое?
Билли. Сдохни!
Быстро уходит, закрывая за собой дверь, пока до Брока доходит смысл сказанного. Брок смотрит с ошеломленным видом на Девери, затем встает и поворачивается к двери.
Занавес
Декорации: те же. Ночь. Девери без пиджака сидит на диване и работает с кипой документов. Заметно, что он выпил больше обычного. Брок в пижаме и халате расхаживает по гостиной.
Брок. Сколько там уже?
Девери (смотрит на часы) . Пол-второго.
Брок (заходит за письменный стол) . Ну, она у меня получит, когда вернется.
Девери. Если .
Брок. Слушай, такое между нами и раньше бывало. Вернется как миленькая.
Девери. Будем надеяться. (Пауза).
Брок. Который час?
Девери. Пол-второго.
Брок (подходит к левому, заднему, углу стола) . Ты уже говорил.
Девери. Час тридцать одна минута.
Брок. В котором часу она ушла?
Девери. Не знаю. В пять или в шесть.
Брок (подходит к центру сцены) . Восемь часов отсутствует.
Девери. Может, двухсерийный смотрит.
Брок (подходит к столу, справа) . Да. (Пауза.) Но не восемь же часов он идет! (Подходит к дивану.) Могла под машину попасть.
Девери. Ты бы узнал.
Брок. Ее могли изнасиловать! (Девери смотрит на него вопросительно.) Такое постоянно случается.
Девери. Только не с Билли. Наоборот — может быть, а чтоб ее, да что ты.
Брок (продолжая расхаживать) . Думаешь, Эдди позвонил бы…
Девери. Будет ужасно некстати, если он ее не найдет. Нужны ее подписи и срочно. (Входит Эдди).
Эдди. Вернулась?
Брок. Что значит «вернулась»? Нет ее!
Эдди. Парень снизу сказал, что видел, как она выходила и вошла обратно.
Брок. Да он слепой. Иди еще поищи.
Эдди (входит в номер, протестующе) . Я весь город обегал.
Брок. Так обегай еще раз! (Эдди, похоже, колеблется, но сдается.) Делай, что сказано!!
Эдди (идет нетвердым шагом) . Понял. (Направляется в подсобно крыло.) Только носки сменю.
Девери (смотрит наверх) . Подняться бы и залечь, только не в моем состоянии.
Брок (садится на стул слева от письменного стола) . Вот уж не думал, что она может стать такой.
Девери. …а ты подумал еще раз о моем совете? Он же связан с ней.
Брок. Связан с ней?
Девери. Мой совет жениться на ней?
Брок. Опять старую песню завел, а?
Девери (встает, подходит к Броку) . …все идет верх тормашками, Гарри… Если она тебя предаст, юридически ты становишься уязвимым. На бумаге она владеет –
Брок (резко) . Я знаю , чем она владеет!
Девери (наклоняясь к нему) . Ты должен это сделать , Гарри.
Долгая пауза. Брок идет к шкафу со спиртным.
Брок. В конце концов, эти девчонки захомутают тебя. (Наливает себе.) Это же черт знает что, понимаешь?
Девери (слева от стола) . Что именно?
Брок (возвращается к дивану) . Что тётки читают книжки. И начинается заваруха.
Девери. Теперь будешь ученым.
Брок. Это точно. (Пьет).
Девери (подходит к Броку) . Гарри, перед нами новый мир… Сила и разум меняются местами. Знание — сила. Еще не все потеряно.
Брок. Что?
Девери. Честность — лучшая политика. Лучше синица в руках, чем журавль в небе. (Идет наверх. Его шатает, облокачивается на перила).
Брок (направляется к лестнице) . Все шиворот-навыворот. Ты мне морочишь голову, девчонка отбилась от рук, да еще этот дурацкий сенатор. Нашел кого подмазать!
Девери. Он свое дело знает.
Брок. Я бы лучше себе сенатора купил … из торгового автомата.
Девери. Лучшего не было.
Брок. Давай я его куплю со всеми потрохами. Нет, кроме шуток.
Девери. Они не продаются. Беда с этим городом — слишком много честных людей. (Девери поднимается наверх и заходит в комнату Брока. Брок ходит взад-вперед, закуривает сигарету, затем неожиданно останавливается и во все глаза смотрит на книги. Подходит к письменному столу. Берет две книги, взвешивает на руках каждую из них, выбирает ту, что легче, и идет к дивану. С трудом ее читает, шевеля при этом губами. Входит Эдди).
Читать дальше