X.Алло?
Сержант.Оберните платком. Я же сказал: ни до чего не дотрагиваться.
X.Нет, мадам. К сожалению, должен сообщить, что офисы Королевского общества защиты животных от жестокого обращения закрыты на неопределенный период времени. Общество обанкротилось.
Сержант устало садится за стол. Рассеянно берет чашку и рассматривает.
X.Сержант, вы уничтожите отпечатки пальцев.
Сержант, очнувшись от задумчивости, роняет чашку, и она разбивается.
Сержант.Черт, черт, черт. Черт бы все побрал.
Полковник Фенвик смотрит на труп.
X.Хотите получше разглядеть, полковник?
Фенвик.Полицейские врачи ничего не смыслят в карате. Для них синяк — это синяк, и всё. Я хочу, чтобы мои показания были точными. Нельзя свет включить? ( Находит кнопку.) Ага!
В дверь опять звонят. Сержант на коленях собирает платком осколки чашки. Полковник нажимает кнопку, приняв ее за выключатель, — кровать прячется в стену.
Входит Инспектор, женщина с низким голосом.
Инспектор.Сержант! Вы что там делаете, черт возьми?
Сержант (вскочив). Тут небольшое происшествие.
Инспектор.Происшествие? Вы сказали, здесь убийство.
Сержант.Да, да, инспектор, здесь убийство.
Инспектор.Где кадавр?
Сержант.Кадавр?
Инспектор.Труп, сержант. Труп.
Сержант (озираясь). Ой, Господи. Он исчез.
Фенвик.Прошу прощения. Я думал, это выключатель.
Он снова и снова нажимает кнопку, но ничего не происходит. Сержант отчаянно пытается найти край кровати, чтобы опустить ее. Ему помогает Сосед.
X.Эти современные мини-студии очень скверно построены. Все время что-то заедает.
Мастерман медленно подходит к Инспектору и вглядывается в нее. Внезапно хватает ее и сшибает с нее фуражку. У Инспектора рыжие волосы.
Мастерман.Рыжик!
Инспектор.Чипс!
Мастерман.Я думал, ты умерла.
Инспектор.Что ты тут делаешь. Неужели опять за старое?
Мастерман.Без тебя, Рыжик, у меня ничего не получалось толком.
Инспектор.Но не убийство же, Чипс?
Мастерман.Конечно, не убийство. Сержант вот — он все перепутал, все понял шиворот-навыворот. Но ты, полицейский… То есть полицейская инспектор… Как это тебя угораздило?
Сержант.Ей-богу! Рыжая!
Инспектор.Это странная история, Чипс, которая делает честь столичной полиции, равно как и мне самой.
Сержант, Фенвик и Сосед собираются вокруг нее и слушают.
Мастерман.Ты по-прежнему затейливо выражаешься.
Инспектор.Да, наверное, мне это помогло. Я продвинулась по службе очень быстро. В Скотленд-Ярде говорят, что во мне сочетается мужской интеллект с женской интуицией. Расскажу тебе, с чего все началось. Я легла в больницу для маленькой операции. И познакомилась там с одной высокопоставленной сотрудницей уголовного отдела. Она лежала на соседней койке, и у нас был один хирург и одна и та же операция — только у нее в другом, так сказать, направлении.
Мастерман.Ты не влюбилась в него… в нее?..
Инспектор.Незачем ревновать, Чипс. Это просто была дружба с первого взгляда, как бывает между женщинами. Понимаешь, был такой момент, перед ее операцией, когда мы были одного… и разошлись, как в море корабли.
Выпадает кровать; X незаметно уходит.
Сержант.Рыжий… То есть, простите, сэр. Инспектор! Тело!
Инспектор.Давайте-ка без физиологии, Сержант.
Сержант.Тело, сэр. Здесь тело. Вы должны посмотреть.
Инспектор неохотно подходит к кровати.
Инспектор.До чего уродливая женщина. Неудивительно, что она плохо кончила.
Фенвик.Убита приемом карате, Инспектор.
Инспектор.Надеюсь, вы не заподозрили в этом Чипса?
Сержант.Похоже, это либо он, либо этот. ( Показывает туда, где он в последний раз видел X. В панике, увидев, что X исчез, убегает.)
Инспектор.Сержант! (Фенвику.) Кто вы и что здесь делаете?
Фенвик.Полковник Фенвик. Вот моя карточка. Служил в группе дальней разведки пустыни. Сражались с Роммелем в Западной пустыне. Понимаете?
Инспектор.Так вы владеете карате?
Фенвик.Естественно.
Инспектор.Рукопашным боем.
Фенвик.Разумеется. Это была наша специальность.
Инспектор.А эта женщина — она погибла в рукопашном бою?
Читать дальше