Аманда. Убирайся, убирайся, убирайся!
Виктор с достоинством удаляется. В тот же момент из своего номера вылетает Эллиот, и следом за ним вся в слезах, Сибилла. Эллиот останавливается спиной к Аманде. Сибилла тоже останавливается, причем так, что Аманда не видит ее из-за спины Эллиота.
Эллиот. Перестань реветь, или я тебя убью!
Сибилла. Боже мой, зачем я тебя встретила, я уж не говорю, зачем я за тебя вышла! Неудивительно, что Аманда тебя бросила, если ты с ней обращался, как со мной! Лично я иду вниз и буду ужинать одна, а ты делай что хочешь!
Эллиот. Иди, иди! Чтоб ты подавилась!
Сибилла (сквозь слезы) . Боже мой!
Рыдая, уходит. Эллиот идет к балюстраде. Пытаясь справиться с нервами, достает сигарету.
Аманда. Ради Бога, дай мне тоже.
Эллиот (протягивает ей пачку) . Держи. (Дает ей прикурить, закуривает сам.)
Аманда. Меня всю трясет от злости!
Эллиот. Меня тоже.
Аманда (выпуская струю дыма) . Ну, и что делать?
Эллиот (выпуская струю дыма) . А я почем знаю!
Пауза. Оба яростно дымят.
Аманда. Чья это там яхта?
Эллиот. Кажется, герцога Вестминстера. Она всегда тут.
Аманда. Хотела бы я на ней очутиться.
Эллиот. И я бы хотел, чтоб ты на ней очутилась.
Аманда. А вот гадости говорить не нужно.
Эллиот. А вот мне — нужно! Очень даже нужно! В жизни не испытывал большего желания говорить гадости!
Аманда. В свое время у тебя это желание не проходило.
Эллиот (поворачиваясь к ней лицом) . Слушай, Аманда, если ты будешь ко мне придираться, я тебя сброшу отсюда вниз!
Аманда. Да? Ну давай, попробуй!
Эллиот. Уже и так всех вокруг довела!
Аманда. Это я всех довела? А может, ты?
Эллиот. С той секунды, что я имел несчастье тебя впервые увидеть, вся моя жизнь стала невыносимой.
Аманда. Да хватит! В твоей ругани нет никакого смысла.
Эллиот. Ни в чем на свете нет никакого смысла. И никакого выхода из этого тоже нет.
Аманда. Ох, только без мелодрам!
Эллиот. Коктейль хочешь? У меня два.
Аманда. У меня тут тоже два.
Эллиот. Давай начнем с моих.
Аманда переходит на другую часть террасы. Эллиот подает ей один бокал, сам берет другой.
Аманда. Может, напьемся до поросячьего визга?
Эллиот. Это не выход. Мы же с тобой как-то попробовали. И конец был ужасен.
Аманда. Но начало было чудесное.
Эллиот. Аманда, у тебя распутная память. За тебя.
Оба салютуют друг другу бокалами и торжественно пьют.
Аманда. Когда я тебя увидела, я сразу решила уехать, но моего же с места не сдвинешь.
Эллиот. Как его зовут?
Аманда. Виктор. Виктор Принн.
Эллиот. За мистера и миссис Принн. (Пьет.) Мою тоже не заставишь шевельнуться.
Аманда. Как ее зовут?
Эллиот. Сибилла.
Аманда. За мистера и миссис Чейз. (Пьет.)
Эллиот. А ты его любишь?
Аманда. Конечно.
Эллиот. Смешно.
Аманда. Что смешного? Ты же свою тоже любишь, разве нет?
Эллиот. Разумеется.
Аманда. Видишь, как хорошо.
Эллиот (глядя на нее) . Да уж мы оба видим, как хорошо.
Пауза.
Аманда. Какая она у тебя?
Эллиот. Милая, славная, хорошенькая, прекрасно играет на рояле.
Аманда. Это плюс.
Эллиот. А твой?
Аманда. Не желаю его обсуждать.
Эллиот. Ну и не надо. Видимо, скоро сам сюда выскочит, так что увижу. Он знает, что я здесь?
Аманда. Я ему сказала.
Эллиот (саркастически) . Ну, совсем приятная ситуация.
Аманда. Не бойся, он тебя не тронет.
Эллиот. Пусть только сунется, я так заору — он оглохнет.
Аманда. А Сибилла знает, что я здесь?
Эллиот. Нет. Я ей сказал, что у меня дурное предчувствие. Из кожи вон лез, чтоб уговорить ее уехать в Париж.
Аманда. Я тоже пыталась. Хорошо еще, что у нас обоих ничего не вышло. Наверняка все столкнулись бы где-нибудь по дороге.
Эллиот (со смехом) . В какой-нибудь паршивой тесной гостинице.
Аманда (смеясь) . Это был бы совсем кошмар!
Читать дальше