Жан Ануй - Бал воров

Здесь есть возможность читать онлайн «Жан Ануй - Бал воров» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: comedy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бал воров: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бал воров»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Костюмированная драма «Бал воров» известного французского драматурга Жана Ануя, которую сам автор назвал «комедия-балет», сильно отличается от всех других его произведений. Компания мелких жуликов разрушает спокойствие курортного городка — самый удачливый из них похищает не только бриллианты, но и любовь местной красавицы. Ей приходится делать выбор между криминальным миром и миром высшего общества.

Бал воров — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бал воров», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гектор.Вот этот кошелек, часы и еще зажигалка.

Петербоно (разглядывая вещи). Это часы глашатая, они мне знакомы, медные. Я засунул их обратно в карман этому несчастному парню, так же как и кошелек, в котором, можешь сам проверить, находится только двадцать су и расписка о вручении ордера на арест. Что же касается зажигалки, то у нас их уже имеется девятьсот тринадцать штук, из них исправных только две. Я всегда считал тебя лучшим специалистом, Гектор!

Гектор.Сегодня вечером у меня свидание с одной особой, любовником которой я в ближайшее время стану. У нее одних жемчугов на пальцах на двести тысяч франков.

Петербоно.Поживем — увидим. Послушай, ты заметил вон ту малютку? Каково ожерелье?

Гектор (изучая девушку в бинокль, висящий у него через плечо). Вот это да! Какие огромные камни.

Петербоно.Не спеши радоваться! У тебя же полевой бинокль, увеличивает многократно. Давай все-таки займемся ею. Предлагаю трюк с мелочью. Я изображу старую нахалку, а ты поспешишь к ней на помощь.

Они проходят через сцену с чрезмерно подчеркнутой беспечностью останавливаются около девушки.

Петербоно.Уплатите за стул, барышня. С вас шестьдесят пять сантимов.

Девушка.Пожалуйста. (Протягивает деньги.)

Петербоно (кричит). Но у меня же нет сдачи, понимаете, совсем нет мелочи, нету, нету, нету… Нет у меня сдачи!

Гектор (вмешивается). Как нет сдачи? Простите, мадемуазель… Разрешите мне поставить на место эту наглую женщину…

Во время суматохи со старухой Гектор пытается выяснить, как открывается застежка на ожерелье девушки.

Девушка (резко отстраняясь). Ну, уж нет!

Гектор (ошеломленный, отступает). Как нет?

Петербоно.Почему нет?

Девушка приподнимает парик — это Гюстав.

Гюстав.Потому что это я!

Гектор (падая на стул). Веселенькое дело!

Петербоно (взрываясь). Вот до чего доводит неорганизованность! Разве мне кто-нибудь помогает? Нет у меня помощников, нет!. Вы годитесь только для побегушек, мальчики для побегушек, вот вы кто! Если бы наши несчастные матери не доверили вас мне, в надежде, что я научу вас ремеслу, я бы немедленно выставил вас за дверь, слышите? За дверь… Без выходного пособия. Вы ответите мне за все ваши фокусы перед конфликтной комиссией. (Строго, Гюставу.) Ты, конечно, все утро проболтался зря и ничего не сделал?

Гюстав.Нет. Сделал. Две вещи. Во-первых, этот великолепный бумажник.

Петербоно (озабоченно начинает обшаривать свои карманы). Где ты его взял? У кого стянул?

Гюстав.Я его взял на бульваре Равоешь у старика с огромной седой бородой…

Петербоно (грозно продолжает). В клетчатых брюках, широкополой шляпе и оливковой куртке — так, дурачье?

Гюстав.Так точно, месье Петербоно. Разве вы меня там видели?

Петербоно (падает на стул, сраженный этим последним ударом). Так это же был я, идиот, это же был я!. Я вам говорю, что мы не покроем даже текущих расходов!

Гюстав.Но у меня есть еще одна вещь, месье Петербоно.

Петербоно (совершенно обескураженный). Если ты ее тоже украл у меня, можешь представить, как меня это интересует.

Гюстав.Но это не предмет… Это малютка, и судя по всему очень богатая.

Гектор (вскакивая). Черт побери! Надеюсь, что это не моя? Рыжая? Двадцать пять лет? Зовут Ева?

Гюстав.Ничего подобного, брюнетка, двадцати лет. Зовут Жюльета.

Гектор.Тогда прекрасно.

Петербоно.Что ты у нее взял?

Гюстав.Пока ничего. Я ей только помог вытащить мальчишку, упавшего в бассейн. А потом мы сушились на солнце и болтали. Она сказала, что я ей нравлюсь.

Петербоно.Драгоценности?

Гюстав.Одна. Очень красивая жемчужина в кольце.

Петербоно.Отлично. Займись этим делом, Гектор, между двумя свиданиями с этой рыжей. Выкроишь свободную минутку?

Гюстав.Ну уж нет. Я хотел бы заняться ею сам.

Петербоно.Что? Что ты сказал? Ты займешься ею сам? Вот еще новости!

Гюстав.Но ведь ей же понравился я!

Петербоно.Тем более, значит, Гектор с ней моментально справится.

Гюстав.Нет, только не с этой!

Петербоно (строго). Густав, твоя мать доверила тебя мне. Я принял тебя в нашу организацию в качестве подручного. Тебе двадцать лет. Ты честолюбив, это хорошо. Я тоже бы честолюбив в твоем возрасте. Но не забывайся! В нашей профессии, как и в любой другой, нельзя нарушать иерархию. Гектор, насколько мне известно, один из лучших профессиональных соблазнителей города Парижа. Этот человек, который бьет без промаха. Из трех женщин не устоит ни одна… Позволь тебе сказать, что по количеству очков это недурно. Надеюсь, ты не воображаешь, что можешь показать более высокий класс в этой работе, ты, простой ученик!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бал воров»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бал воров» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Бал воров»

Обсуждение, отзывы о книге «Бал воров» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Людмила 3 февраля 2022 в 03:08
Прелестная , смешная и трогательная история. Да, это комедия, потому что в реальной жизни хэппи энд не состоялся бы. Замечательные все роли, подарок для актеров. Спасибо!
x