Тайлер. Мери? Давайте знакомиться. Я Тайлер Тейлор. А вы, значит, будете моей Миной?
Мери. Да-да! А вы — Дракула? Ух ты, здорово! И клыки будут и все прибамбасы?
Тайлер. И все прибамбасы.
Мери. Ну супер!
Тайлер. Но меня больше занимает внутренний мир моего героя.
Мери. Ну супер!
Тайлер. Я хочу постигнуть душу вампира, почувствовать себя властелином тьмы.
Мери. А я буду вашей жертвой! Ведь Мина предлагает себя Владу, верно? Приносит в жертву свою девственность!
Тайлер. Интересная трактовка. Хотите бокал вина? (бережно обнимает ее за плечи и направляет к столу с напитками.)
Ричфилд. Гордон!
Гордон. Да, Ричфилд, слушаю вас.
Ричфилд. Насчет вашей инсценировки «Дракулы»…
Гордон. «Дракул, властелин тьмы».
Ричфилд. Да, разумеется, «Дракул». Вы написали потрясающую пьесу.
Гордон. Спасибо.
Ричфилд. Знаете, я играл Ван Хельсинга пять раз…
Гордон. Поэтому я и предложил вам эту роль. Вы быстро выучите текст.
Ричфилд. Вот тут есть проблема. В предыдущих инсценировках было две девушки, как в книге. Люси Вестнера и Мина Мюррей… А у вас только Мина.
Гордон. Экономия — превыше всего.
Ричфилд. Понимаю, понимаю… Но в предыдущих версиях молодых людей было трое: Артур Холмвуд, Джонатан Харкер и Джек Сьюард. А вы превратили Сьюарда в отца Мины, она теперь стала Мина Сьюард, Харкер — ее жених, а Люси и Артура нет и в помине. Я боюсь запутаться.
Гордон. Ерунда, Ричфилд! Вы же гениальный актер! Всегда были, есть и будете! Разберетесь! (отходит подальше от Ричфилда)
Сара (проходя мимо Гордона) Хорошая речь, Гордон. И Крэг как всегда, в ударе.
Гордон. Да… все как всегда, верно?
Сара. Да, Гордон. Верно. Даже мой джин-тоник. Все, как всегда…
Гордон. Сара…
Сара. Давай об этом не будем. (уходит прочь)
Гордон. Сара!. (идет следом)
Вернон. И это театр?! Поверить не могу!
Джек. Старинное здание, да?
Вернон. Старинное? Ветхозаветное! Ковчег! (идет наполнять пустой стакан)
Ричфилд. Да, представьте… (держит речь перед тремя стажерами) Я начинал тут с мадам Успенской. Ученица самого Станиславского! Кто такой Станиславский? Вы слышали про Московский художественный театр? Я выходил на эти подмостки вместе с Китом Корнеллом, Хелен Хейс…
Дейзи. С Альфредом Лантом…
Ричфилд. С Линн Фонтейн…
Карма. А какие-нибудь реально известные актеры тут играли?
Вернон (подруливает к Сюзанне, чуть позже к ним присоединяется Джек) Хочу предупредить вас заранее! Я — не скоморох.
Сюзанна. Отлично.
Вернон. Меня не прельщают клоунада и фарс!
Сюзанна. Я не считаю, что «Тётка» — фарс. (Уходит)
Джек. А что же? Трагедия?
Вернон. Вот это уже интересно…
Дейзи. У нас бывал Торнтон Уайлдер.
Ричфилд. В спектакле «Наш городок» я играл Хови — да-да, на этой самой сцене. А помрежа играл сам автор, Торнтон Уайлдер…
Ян. А в этом году он приедет?
Ричфилд. Увы, юноша, мистер Уайлдер скончался… Полвека назад.
Сюзанна. Мери, расскажите поподробнее про «Эпос о Гильгамеше»… ну, постановка, где вас насилуют боги. Мне хорошо знаком этот материал — я писала инсценировку, курсовую… Переделывала Эпос для чисто женского состава.
Тайлер. Простите, я принес моей партнерше бокал вина. Мери, согласитесь, ключ к роли Влада — осиновый кол!
Гордон (пробирается к Джеку) Джек, я очень рад и, скажем так, приятно удивлен, что ты решил быть с нами в этом сезоне. Не ожидал, если честно.
Джек. Ну, если честно… я решил, что провести тут лето будет очень клево.
Гордон. Не пожалеешь, обещаю. Ты в роли тётки! Зрители обхохочутся!
Джек. Послушайте, Сюзанна только что сказала, что «Тётка» — это не фарс. Вы тоже так…
Сара (громко) В клинике я популярно объяснила, что алкоголик не может быть анонимным, что я — это я, а они могут идти на…
Гордон. Боже. Прости, Джек, надо идти. Еще поговорим…
Вернон. Джек, ты всерьез? «Провести тут лето будет очень клево». Наигрываете, юноша.
Читать дальше