Роберт Тома - Второй выстрел

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Тома - Второй выстрел» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: comedy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Второй выстрел: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Второй выстрел»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Второй выстрел — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Второй выстрел», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Оливье. — Итак. Теперь тебе нужно пару минут, чтобы пустить в ход твои чары. Не кричи! Разве только для того, чтобы сказать обо мне что-нибудь плохое! Или, что еще лучше, позволь ему поцеловать себя! Смотри и слушай! Это наша цель! Ты прижимаешься к нему, он тебя целует… В шею… Кстати, одна небольшая деталь, для ясности — убить его должна ТЫ! Именно ты! Не артачься! Смотри… (Оливье, изображая Патриса, целует ее в плечо, берет руку Сюзанн, которая держит пистолет и приставляет к сердцу.) Паф! Он этого не ждал! Прямое попадание! Убит на месте! Падает на диван… Привлеченный выстрелом, я возвращаюсь! Твоя роль окончена. Остальным займусь я. Ты все хорошо поняла?

Сюзанн. — Да. Очень хорошо. Все вполне логично… Прижимаюсь к нему… К тому же, он еще вчера хотел меня поцеловать… Значит будет снова пытаться это сделать…

Оливье. — Нам это только на руку!

Сюзанн, в бешенстве . — Я убью его, убью, убью!

(Идет к столу, чтобы выпить большой бокал какого-то крепкого напитка, кладет револьвер.)

Оливье. — Не пей слишком много… а то нервы не выдержат… Не забывай, что твое спокойствие и раскованность — залог нашего успеха.

Сюзанн. — Моя раскованность!!

Оливье. — Сюзанн… Покажи-ка мне, как ты ходишь раскованно!

(Идет по сцене, довольно жалко переваливаясь с боку на бок: смешно смотреть.)

Оливье. — Отлично! Если ты будешь так ходить… он ничего не заподозрит.

Сюзанн. — Ты прав. Я уже вижу его мертвым… (Пауза.) А что ты собираешься сделать с телом?

Оливье. — Катер.

Сюзанн. — Катер?

Оливье. — Наш катер. Я переношу тело на катер и поднимаю якорь. В открытом море я снимаю с него одежду, по которой его можно опознать; обливаю ее бензином и сжигаю. Затем, крепко привязав тело к старому мотору, который валяется у меня в кабине, выбрасываю его за борт, таким образом предоставляя ему все шансы быть пойти на корм рыбам.

Сюзанн, отодвигаясь . — Что же буду делать здесь я, пока ты расправляешься с телом там?

Оливье. — Ничего… Следи за домом. Будь готова к любым неожиданным визитам. Для всех я отправился в море рыбачить…

Сюзанн. — А если… Я это так говорю… а?

Оливье. — Да говори! Маленькая песчинка может заклинить и отлично отлаженную механику!

Сюзанн. — … А если эта чокнутая домработница придет, ну я не знаю…, навестить меня, сказать мне что-нибудь…попросить

Оливье. — Слушай, веди себя естественно: «Мой муж на рыбалке». Приготовь сковороду для рыбы.

Сюзанн. — Я поняла…

Оливье. — Нужно, чтобы ты забыла кто ты, чтобы ты спрятала все твои чувства, когда мы будем расправляться с этим негодяем.

Сюзанн. — Ты прав. Я убью его хладнокровно, без всяких эмоций. Как машина. И лишь осуществив наш план, я оживу… Это будет идеальное преступление. Без песчинки! Один лишь выстрел… Так надо!

Оливье, в шутку, пытаясь ее успокоить . — К тому же, убив его, мы сэкономим двадцать миллионов. (Она улыбается.) Сюзанн, давай повторим еще раз… Возьми револьвер, положи его в карман. Вот так! (Она выполняет его команды.) Хорошо. Он входит… (Разыгрывают роли Патриса и отважной Сюзанн.) « Добрый вечер!»

Сюзанн. — «Добрый вечер!»

Оливье. — «Деньги при тебе?»

Сюзанн. — «Да… Присаживайся!»

(Раскованно прохаживается по комнате.)

Оливье. — «Спасибо!»

(Садится с дерзким видом, как это сделал бы Патрис. Довольно неловко, пытаясь быть развязной, Сюзанн подсовывает под него плед.)

Сюзанн. — «Выпьешь чего-нибудь?»

Оливье. — «Как ты мила сегодня! Приятный сюрприз!» (Целует ее и кричит…) Ну стреляй же, стреляй… пора… Стреляй.

(Игра с револьвером.)

ПОЛНАЯ ТЕМНОТА.

КОНЕЦ ТРЕТЬЕГО ДЕЙСТВИЯ

Четвертое действие

Ночь…

Появляется Оливье, зажигает лампы. Смотрит на часы.

Заряжает револьвер и зовет.

Оливье. — Скоро десять. Спускайся… Давай. (Появляется Сюзанн.) Как ты себя чувствуешь?

Сюзанн. — Вполне спокойно. Я тебя не подведу. Тебе и так со мной досталось, не так ли?

Оливье, подходя к ней . — Ш-ш-ш! Я люблю тебя!

Сюзанн. — Ты это доказываешь. Я тоже люблю тебя!

Оливье. — Ты это уже доказала! (Достает из портмоне обрезок магнитной ленты, улыбается и кладет обратно.) Да! Револьвер! (Идет к бюро, чтобы его достать.) Заряжен! Осторожно, я снял предохранитель! Держи…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Второй выстрел»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Второй выстрел» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Второй выстрел»

Обсуждение, отзывы о книге «Второй выстрел» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x