Оливер Голдсмит - Ночь ошибок

Здесь есть возможность читать онлайн «Оливер Голдсмит - Ночь ошибок» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1954, Жанр: comedy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ночь ошибок: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ночь ошибок»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Молодой человек принимает дом старого друга своего отца за гостиницу, а свою будущую невесту — за служанку. В силу природной застенчивости он неловок в светских салонах, но чувствует себя как дома среди простолюдинов. Нескончаемый аттракцион ослепительных розыгрышей ожидает зрителя в старой знаменитой комедии Оливера Голдсмита.
Когда эта пьеса была впервые сыграна перед зрителями (15 марта 1773 года) ее приняли восторженно, сразу признав комедийным шедевром. Вот уже более двух столетий это мнение разделяет театральная публика и в Англии, и за ее пределами. В пьесе Голдсмита блистательно соединились жизненная правда и комедийный вымысел, мастерски выписанные характеры и динамичный сюжет, любовь к людям и отсутствие их идеализации.

Ночь ошибок — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ночь ошибок», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тони.Дорога чертовски длинная, темная, болотистая, грязная и небезопасная! Стинга, покажи джентльменам дорогу к мистеру Хардкаслу! (Подмигивая трактирщице.) К тому мистеру Хардкаслу, что живет у Глубокой топи, поняла?

Трактирщица.К мистеру Хардкаслу? Боже милостивый, да вы совсем не в ту сторону поехали! Когда вы спустились с холма, вам надобно было свернуть на Болотный проселок.

Марло.Свернуть на Болотный проселок!

Трактирщик. А затем ехать все прямо, до перекрестка четырех дорог!

Марло.Доехать до того места, где встречаются четыре дороги!

Тони.Эге, но ехать дальше только по одной из них!

Марло.Да вы шутник, сэр!

Тони.А затем, держась правой стороны, поехать наискосок, пока не доберетесь до Разбойничьей пустоши; там вам надобно не прозевать колею, а найдя ее, ехать по ней до амбара фермера Маррена. От амбара нужно повернуть направо, затем налево, затем опять направо пока не разыщете старую мельницу.

Марло.Тьфу ты! Да нам легче было бы определить долготу!

Хэстингс.Что же делать, Марло?

Марло.В этом трактире нам вряд ли будет хорошо, но, может быть, хозяин сумеет все же устроить нас поудобнее.

Трактирщица.Увы, сэр, но у нас на весь дом только одна свободная кровать.

Тони.И насколько мне известно, она уже занята тремя постояльцами. (После паузы, во время которая все находятся в полной растерянности.) Придумал! Как ты полагаешь, Стинга, не сумеет ли хозяйка устроить, джентльменов у камина, на… трех стульях и подушке?

Хэстингс.Терпеть не могу спать у камина!

Марло.И слышать не хочу про ваши три стула и подушку!

Тони.Не хотите?.. Тогда, скажем… а что, если в проедете на милю дальше, в «Оленью голову»? Старую «Оленью голову» на холме, одну из лучших гостиниц в графстве?

Хэстингс.О! Значит, мы хоть на этот вечер сможем избежать приключений!

Трактирщица. (в сторону, к Тони). Неужто вы посылаете их в дом вашего отца, будто в гостиницу?

Тони.Помалкивай, дура. Пусть сами во всем распутываются! (К Марло и Хэстингсу.) Поезжайте все прямо, пока не доедете до большого старого дома у самой дороги. Вы увидите там над входом пару больших рогов. Это и есть вывеска. Въезжайте во двор зовите кого-нибудь погромче!

Хэстингс.Очень вам обязаны, сэр. Слуги не собьются с пути?

Тони.Нет, нет; только имейте в виду, что хозяин разбогател и собирается уйти на покой, поэтому он желает, чтобы его считали джентльменом, не в обиду будет сказано, хе-хе-хе! Он станет навязывать вам свое общество, и, право, если вы станете его слушать, он сумеет убедить вас, что его матушка была олдермэном, а тетушка — мировой судьей.

Трактирщица.Да уж, надоедливый старикашка, это верно. Но ужин и постели у него не уступят лучшим в округе.

Mарло.Пусть он нам их предоставит, а больше нам от него ничего не понадобится. Значит, мы должны свернуть направо, вы сказали?

Тони.Нет, нет, все прямо. Да я сам выйду с вами провожу вас немного. (Трактирщице.) Помалкивай!

Трактирщица.Экий вы славный и вежливый…. у-у, зловредный пакостник, беспутное отродье!

Действие второе

Старинный дом. Входит Хардкасл, за ним несколько неуклюжих слуг

Хардкасл.Ну, я надеюсь, что вы будете отменно прислуживать за столом, не зря же я битых три дня натаскивал вас. Все знают, кому где стоять и что делать? Полагаю, вы сможете доказать, что привыкли к хорошему обществу, хоть никогда и не выезжали в столицу.

Все.Точно так!

Хардкасл.А когда гости приедут, то нечего удирать из комнаты да пялить глаза из дверей, а потом бегать взад и вперед, как перепуганные кролики.

Все.Никак нет!

Хардкасл.Ты, Диггори, хоть ты и работал на гумне, теперь будешь красоваться у буфета. Ты, Роджер до сих пор ходил за плугом, а теперь будешь стоять за моим стулом. Но не так, как сейчас, заложив руки в карманы. Вынь руки из карманов, Роджер, да не скреби себе затылок, чурбан ты этакий! Смотри, как Диггори держит руки. Правда, их будто судорогой у не свело, но это не беда.

Диггори.Да, погляди, как я их держу. Я научился держать их так, когда проходил сбор в ополчении. А когда меня взяли на учебный сбор, понимаешь…

Хардкасл.Не болтай так много, Диггори. Все внимание гостям, понял? Слушай, как мы разговариваем, сам и не думай болтать; смотри, как мы пьем, а сам и думай о выпивке; смотри, как мы едим, а сам и не думай об еде.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ночь ошибок»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ночь ошибок» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Александр Вампилов - Старший сын
Александр Вампилов
Александр Вампилов
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эрик Сигал
Владимир Гиляровский - Театральная публика
Владимир Гиляровский
Владимир Гиляровский
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Оливер Голдсмит
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Оливер Голдсмит
Отзывы о книге «Ночь ошибок»

Обсуждение, отзывы о книге «Ночь ошибок» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x