Кэт. Быть может, это звонил другой джентльмен, сэр?
Марло. Нет же, говорю тебе.
Кэт. Мне бы хотелось знать, сэр. У нас такая уйма слуг.
Марло. Нет, нет, еще раз повторяю. (Поглядел ей прямо в лицо.) Да, малютка, я, кажется, звонил. Я хотел… я хотел… да ты прехорошенькая, малютка, ей-ей.
Кэт. Что вы, сэр, мне совестно…
Марло. Никогда не видал таких блестящих, лукавых глазок! Да, да, милочка, я звонил. Нет ли у тебя этого вашего… э… как оно тут у вас называется?
Кэт. Нет, сэр, вот уж дней десять, как у нас это кончилось.
Марло.В вашей гостинице бесполезно пытаться заказать что-нибудь. А если я, к примеру, звал тебя, чтобы отведать — так, для пробы, — нектара твоих губок? Быть может, мне и в этом откажут?
Кэт. Нектар! Нектар? В наших краях такого напитка что-то не спрашивают. Что-нибудь французское, наверно? У нас французских вин не держат, сэр.
Марло. Подлинно английского происхождения, уверяю тебя.
Кэт. Странно, коли так, что я его не знаю. В нашей гостинице мы изготовляем всякие вина ;а я прожила здесь восемнадцать лет.
Марло. Восемнадцать лет! Можно подумать, малютка, что ты прислуживала в трактире еще до своего рождения. Сколько тебе лет?
Кэт. О сэр, этого я сказать не могу. Говорят, что женщины и музыка не имеют
возраста.
Марло. Поглядеть отсюда, так вряд ли тебе немного больше сорока. (Подходит к ней поближе.) Но если подойти поближе, то, пожалуй, дашь поменьше. (Подходит еще ближе.) Некоторые женщины совсем вблизи кажутся значительно моложе, а уж если подойти вплотную… (Пытается поцеловать ее.)
Кэт. Подальше, сэр, прошу вас можно подумать, что вы хотите узнать мои годы, как у лошади — по зубам!
Марло.Ну что ты, малютка! Ты слишком дурно судишь обо мне! Если ты будешь держать меня в таком удалении, как же мы сможем познакомиться с тобой поближе?
Кэт. А кто это хочет с вами близко знакомиться? Мне-то уж такие знакомства вовсе не надобны. С мисс Хардкасл, когда она недавно была здесь, вы не столь бойко обращались, ручаюсь. Уж, конечно, при ней вы все робели, да низко кланялись, да говорили, ну точь в точь, как перед мировым судьей.
Марло (в сторону). Она угадала, ей-богу! (К ней.) Я оробел перед ней? Ха-ха-ха! Заурядная и неуклюжая девица; к тому же и косая. Нет, нет! Ты, оказывается, меня не знаешь. Я немножко посмеялся и подшутил над ней, но мне не хотелось быть слишком суровым. Нет, я не сумел быть слишком суровым, будь я проклят!
Кэт. А-а, так вы считаете себя сердцеедом, сэр?
Марло.Да, милочка, сердцеедом!.. И все же я никак не могу понять, чорт побери, что их так привлекает во мне. В дамском клубе, в Лондоне, меня называют «наша любезная Трещотка», — Трещотка — это не мое подлинное имя, малютка, это только прозвище. Мое имя Соломонс, мистер Соломонс, милочка, к твоим услугам. (Раскланивается перед ней.)
Кэт. Постойте, сэр. Вы знакомите меня со своим клубом, а не с собою. Так вы у них там в любимчиках ходите?
Марло.Да, милочка. Миссис Мэнтрэп, леди Бетти. Блэклег, графиня Слайго, миссис Лэнгхорнс, старушка мисс Бидди Бакскин и твой покорный слуга — мы душа тамошнего общества.
Кэт. Да это, должно быть, превеселое местечко?
Марло.Такое веселое, каким его могут сделать карты, ужин, вино и старухи.
Кэт. И их любезная Трещотка, ха-ха-ха!
Марло (в сторону). Однако ж! Что-то мне эта штучка не очень нравится! Она мне кажется слишком искушенной! (К ней.) Ты смеешься, малютка?
Кэт. Как не смеяться, когда подумаешь, много ли времени у них остается на рукоделие или на заботы о семье.
Марло (в сторону). Отлично! Она смеется не надо мной. (К ней.) А ты занимаешься рукоделием, малютка?
Кэт. Еще бы! Во всем доме нет ни одной ширмы или покрывала, которые не были бы ответом на ваш вопрос!
Марло.Вот как! В таком случае ты должна показать мне свои вышивки. Я сам немного вышиваю и рисую узоры. Если ты желаешь, чтобы твое рукоделие оценили по достоинству, обратись ко мне. (Хватает ее за руку.)
Кэт. Да, но цвета не так хороши при свечах. Я все покажу вам утром. (Вырывается.)
Марло.Отчего же не сейчас, мой ангел? Подобная красота столь воспламеняет, что противиться ей нет сил. — Тьфу! Старик явился! Такое уж мое счастье: если мне повезет в кости и выпадет семерка, то потом непременно три раза кряду кину по два очка!
Читать дальше