Н. Фомина - Русские крылатые выражения

Здесь есть возможность читать онлайн «Н. Фомина - Русские крылатые выражения» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: Фолио, Жанр: aphorisms, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русские крылатые выражения: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русские крылатые выражения»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

А.С.Пушкин утверждал, что «следить за мыслями великих людей есть наука самая занимательная». И с ним нельзя не согласиться, тем более, если книга включает меткие остроумные изречения, принадлежащие перу известных российских исторических деятелей и писателей, а также пословицы и поговорки, в которых отразилась народная мудрость, отшлифованная веками и не потерявшая актуальности и в наши дни.

Русские крылатые выражения — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русские крылатые выражения», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я царь — я раб, я червь — я бог

Цитата из оды Г. Р. Державина "Бог", (1784).

Язык родных осин

Выражение из эпиграммы (1884) И. С. Тургенева на Н. X. Кетчера (1809–1886), переводчика Шекспира, переводы которого отличаются исключительной близостью к подлиннику, которая часто вредит поэтичности:

Вот еще светило мира!
Кетчер, друг шипучих вин;
Перепер он нам Шекспира
На язык родных осин.

Выражение употребляется иронически по поводу топорных переводов с иностранных языков на русский.

Пословицы и поговорки

Авось да как-нибудь до добра не доведут.

* * *

Аппетит приходит во время еды.

* * *

Баба с возу — кобыле легче.

* * *

Баба с печи летит, семьдесят семь дум передумает.

* * *

Беда (никогда) не приходит одна.

* * *

Бедному собраться — (только) подпоясаться.

* * *

Бедность не порок.

* * *

Беды мучат, да уму учат.

* * *

Без детей горе, а с детьми вдвое.

* * *

Без имени и овца баран.

* * *

Без копейки рубля не бывает.

* * *

Без меня меня женили.

* * *

Без смерти не умрешь.

* * *

Без соли, без хлеба худая беседа.

* * *

Без стыда лица не износишь.

* * *

Без труда не вынешь и рыбку из пруда.

* * *

Береги (платье снову, а) честь смолоду.

* * *

Береженого Бог бережет.

* * *

Берись дружно, не будет грузно.

* * *

Битая посуда два века живет.

* * *

Ближняя копеечка дороже дальнего рубля.

* * *

Ближняя соломка лучше дальнего сенца.

* * *

Близок локоть, да не укусишь.

* * *

Бог (Господь, Христос) терпел и нам велел.

* * *

Бог дал, Бог и взял.

* * *

Бог даст день, даст и пищу.

* * *

Бог дурака, поваля, кормит.

* * *

Бог любит Троицу.

* * *

Бог не без милости (казак не без счастья).

* * *

Бог не выдаст, свинья не съест.

* * *

Бог плута (шельму) метит.

* * *

Бог труды любит.

* * *

Бог-то Бог, да и сам будь не плох.

* * *

Богу Богово, а кесарю кесарево.

* * *

Бодливой корове Бог рог не дает.

* * *

Больше всего люди обижаются на правду.

* * *

Большому кораблю — большое плаванье.

* * *

Брат за брата не ответчик.

* * *

Будет и на нашей улице праздник.

* * *

Будь жена хоть коза, лишь бы золотые рога.

* * *

Был конь, да изъездился.

* * *

Был муж, да объелся груш.

* * *

Была бы спина — найдется и вина.

* * *

Была бы шея, а хомут найдется.

* * *

Были бы денежки в кармане.

* * *

Были бы кости, а мясо нарастет.

* * *

Было бы корыто, а свиньи найдутся.

* * *

В гостях воля хозяйская.

* * *

В гостях хорошо, а дома лучше.

* * *

В дождь избы не кроют, а в вёдро и сама не каплет.

* * *

В дождь коси, а в вёдро греби.

* * *

В здоровом теле — здоровый дух.

* * *

В камень стрелять — только стрелы терять.

* * *

В огороде бузина, а в Киеве дядька.

* * *

В полплеча работа тяжела, а оба подставишь — легче справишь.

* * *

В пустой бочке звону больше.

* * *

В семье не без урода.

* * *

В сиротстве жить — только слезы лить.

* * *

В темноте и гнилушка светит.

* * *

В тесноте, да не в обиде.

* * *

В тихом омуте черти водятся.

* * *

В Тулу со своим самоваром не ездят.

* * *

В чужих руках ломоть велик.

* * *

В чужой монастырь со своим уставом не ходят.

* * *

В чужом глазу сучок видим, а в своем и бревна не замечаем.

* * *

В чужую жену черт ложку меду кладет.

* * *

Вашими (твоими) бы устами да мед пить.

* * *

Вдовец деткам не отец, а сам круглый сирота.

* * *

Везде хорошо, где нас нет.

* * *

Век живи, век учись, а дураком помрешь.

* * *

Велика Федора, да дура.

* * *

Ветром море колышет, молвою народ.

* * *

Взялся за гуж, не говори, что не дюж.

* * *

Видать птицу по полету.

* * *

Видит собака молоко, да рыло коротко.

* * *

Владей Фаддей, моей (своей) Маланьей.

* * *

Вместе тесно, а врозь скучно.

* * *

Вода камень точит.

* * *

Воду в ступе толочь — вода и будет.

* * *

Волк коню не товарищ.

* * *

Волка (волков) бояться — в лес не ходить.

* * *

Волка ноги кормят.

* * *

Вольному воля (спасенному рай).

* * *

Вор ворует, а мир горюет.

* * *

Вор у вора дубинку украл.

* * *

Ворон ворону глаз не выклюет.

* * *

Вот Бог, а вот порог.

* * *

Вот тебе, бабушка, и Юрьев день.

* * *

Время — деньги.

* * *

Все видно, что хлеб, что мякина.

* * *

Все минется, одна правда останется.

* * *

Все мы люди, все мы человеки.

* * *

Все перемелется, мука будет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русские крылатые выражения»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русские крылатые выражения» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Русские крылатые выражения»

Обсуждение, отзывы о книге «Русские крылатые выражения» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x