Оскар Уайльд - Музыка будет по-немецки, вы все равно не поймете

Здесь есть возможность читать онлайн «Оскар Уайльд - Музыка будет по-немецки, вы все равно не поймете» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Эксмо, Жанр: aphorism_quote, Юмористические книги, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Музыка будет по-немецки, вы все равно не поймете: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Музыка будет по-немецки, вы все равно не поймете»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книге собрано более 1300 фраз великого остроумца Оскара Уайльда – о жизни и смерти, о мужчинах и женщинах, об одежде и моде, об искусстве, религии, истории и политике. Многие из них публикуются по-русски впервые, в том числе уайльдовские «Максимы для наставления чересчур образованных» и афоризмы из черновых тетрадей Уайльда.
«Вероятно, он был величайшим мастером беседы, который когда-либо жил, не исключая Сократа, которому недоставало уайльдовского чувства юмора».

Музыка будет по-немецки, вы все равно не поймете — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Музыка будет по-немецки, вы все равно не поймете», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Письмо к редактору «Дейли телеграф» (1892)

Если пьеса – произведение искусства, ее постановка в театре является экзаменом не для пьесы, а для театра; если же она не произведение искусства, ее постановка в театре является экзаменом не для пьесы, а для публики.

«М-р Оскар Уайльд о м-ре Оскаре Уайльде»

Это самая лучшая пьеса, которую я когда-либо продремал.

Отзыв об одной из комедий Артура Пинеро

О Гамлете

Пессимизм изобрел Гамлет. Весь мир сделался печален оттого, что некогда печаль изведал сценический персонаж.

«Упадок искусства лжи»

Иногда говорят, что актеры нам показывают своих Гамлетов вместо шекспировского. А на самом деле нет никакого шекспировского Гамлета. Если в Гамлете есть определенность как в творении искусства, в нем также есть и невнятица, как в любом явлении жизни. Гамлетов столько же, сколько видов меланхолии.

«Критик как художник»

Унизительно сознавать, что все мы вылеплены из одного теста, но куда же от этого деться? В Фальстафе есть нечто от Гамлета, а в Гамлете немало от Фальстафа.

«Упадок искусства лжи»

Публика всегда путает человека с его созданиями; ей кажется, что для того, чтобы создать Гамлета, надо быть немного меланхоликом, а для того, чтобы вообразить короля Лира – полным безумцем.

Письмо к Эдмону Гонкуру (1891)

О музыке

Музыка есть тот вид искусства, в котором форма и содержание – одно.

«Возрождение искусств в Англии»

Какое счастье, что у нас есть хоть одно неподражательное искусство!

«Портрет Дориана Грея»

Если мы хотим понять народ, исходя из созданного им искусства, то лучше обратиться к архитектуре или музыке. Дух эпохи всего лучше передают отвлеченные искусства, поскольку сам дух есть понятие отвлеченное и идеальное.

«Упадок искусства лжи»

Актер – вот критик драмы. Музыкальный критик – это певец, или скрипач, или флейтист.

«Критик как художник»

Музыка творит для нас прошлое, которого мы прежде не знали, и наполняет душу печалями, которые прежде оставляли наши глаза сухими.

«Критик как художник»

После Шопена у меня такое чувство, как будто я только что рыдал над ошибками и грехами, в которых неповинен, и трагедиями, не имеющими ко мне отношения.

«Критик как художник»

Есть мало вещей, которые, как ноктюрны Шопена, могут повторяться, не повторяясь.

По воспоминаниям Лоренса Хаусмана

Музыка творит в душе не новый мир, а скорее – новый хаос.

«Портрет Дориана Грея»

– Музыка будет по-немецки, вы все равно не поймете.

«Идеальный муж»

– Музыку Вагнера я предпочитаю всякой другой. Она такая шумная, под нее можно болтать в театре весь вечер, не боясь, что тебя услышат посторонние.

«Портрет Дориана Грея»

Только родственники и кредиторы звонят так по-вагнеровски.

«Как важно быть серьезным»

Если музыка хорошая – ее никто не слушает, а если плохая – невозможно вести разговор.

«Как важно быть серьезным»

– Музыка настраивает на какой-то романтический лад… или, скажем так, действует на нервы.

– Нынче это почти одно и то же.

«Женщина, не стоящая внимания»

– Музыканты такой неразумный народ. Хотят, чтоб мы были немы, как раз когда больше всего хочется быть глухим.

«Идеальный муж»

Если слушаешь скверную музыку, твой долг – утопить ее в разговорах.

«Портрет Дориана Грея»

О пианистах

Пианисты выглядят в точности как поэты, а поэты – в точности как пианисты.

«Преступление лорда Сэвила»

Фортепьяно – предмет весьма меланхолического свойства, и по форме оно скорее напоминает похоронную тару, чем что-либо еще.

«О декоративном убранстве дома»

Уверяю вас, что пишущая машинка, если на ней играют с чувством, надоедает ничуть не более, чем пианино, за которым сидит сестра или кто-то еще из родни.

Письмо к Роберту Россу (1897)

В Скалистых горах я видел единственный разумный метод художественной критики. В баре над пианино висела табличка:

«НЕ СТРЕЛЯЙТЕ В ПИАНИСТА – ОН ДЕЛАЕТ ВСЕ, ЧТО МОЖЕТ».

«Американские впечатления»

(о шахтерском поселке Лидвилл)

О живописи

Картина – предмет исключительно декоративный.

Лекция для студентов Академии художеств (1883)

Картина сообщает и проповедует нам не более, чем дивный кусок венецианского стекла или голубой изразец со стены Дамаска: это всего лишь прекрасно окрашенная поверхность.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Музыка будет по-немецки, вы все равно не поймете»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Музыка будет по-немецки, вы все равно не поймете» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Музыка будет по-немецки, вы все равно не поймете»

Обсуждение, отзывы о книге «Музыка будет по-немецки, вы все равно не поймете» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x