StaVl Zosimov Premudroslovsky - Geğirme Dişlek Kurbağa. Fantezi Komedi

Здесь есть возможность читать онлайн «StaVl Zosimov Premudroslovsky - Geğirme Dişlek Kurbağa. Fantezi Komedi» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Юмористические книги, Прочие приключения, russian_fantasy, russian_contemporary, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Geğirme Dişlek Kurbağa. Fantezi Komedi: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Geğirme Dişlek Kurbağa. Fantezi Komedi»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Atomik enerji faydalıdır, fakat aynı zamanda yeryüzünde yaşayan herkes için de tehlikelidir? Bu öyle, ama THEM için değil. İçinde doğan, atmosfer ve oksijen olmadığı gibi onsuz yaşayamayacağı ortaya çıktı. Birini yok etmek, bir tane daha yaratılıyor. Ve burada mutantlar, nükleer felaketlerin olduğu yerlerde ve bize paralel olarak, varoluşları için savaşan ihmalli nükleer testlerde ortaya çıktılar.Putin bu romanı beğendi…# Tüm telif hakları saklıdır…

Geğirme Dişlek Kurbağa. Fantezi Komedi — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Geğirme Dişlek Kurbağa. Fantezi Komedi», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Bu melodiyi her kim inat etmişse: Galuplar veya Slavlar bilinmemektedir, yalnızca “Kazuli’ye veda” olarak adlandırdılar ve orkestra enstrümanlarının parçalarını popüler Semtüp’in yönettiği popüler Devlet müziği ve yerel Devlet Musluğu dansı olan tap dans korosu tarafından taklit ettiler. mezzo-soprano ve kontrbas aynı anda yenenlere. Genel olarak, bazıları şarkı söylemek için şarkı söylerken bazıları da deliği kapattı. İş seyahatinde olanlar tırmanmaya çalıştılar, bunlar gönüllüler, ancak atıldılar ve son boşluk kapatıldığında, iş gezisinin tüm üyeleri, özellikle tam bir sessizlik ve alacakaranlıkta gün batımı geçirdiklerinden, eşlik ettikleri yeri hemen unuttular. Gece düştü ve ay ve yıldızlar gökyüzünde belirdi. Takım çevrenin farkında değildi ve korku görüldüğü gibi yavaş yavaş ortadan kayboldu. Güzellik bu deliklerdeki gibi değildir. Ve neden hemen kabul etmediler? Mdddddaaaa!!! Güzellik!!! En azından sevinirlerdi, ama suçlama, insan terimlerinde daha kesin olarak söylendiği gibi kendini hissettirdi: bağırsak ağrıyordu ve alçaldı. Ve besin enerjisi onlara, yağlama yağı gibi kemiklerin kurumasını önleyen, emildikleri kırıkların mikro gözeneklerinden geldi. Ancak her şey o kadar çabuk gerçekleşti ki, ekip üyeleri Galupia’dan ayrılmadan önce Kazuli için onlarla birlikte ışınlanmış topaklar yememişler ve yememişlerdi. Çevreleyen güzelliğin keyfi yavaş yavaş tekrar kasvetli bir kötü duruma dönüştü. Ve yağ bileşikleri çatlamaya başladı.

– — Che yiyecek mi? – Cherevich Chmoreko dayanamadı.

– — Siz asılsınız, siz ve üstleri nasıl besleyeceğinizi düşünün. – bir sırıtış General Zasratich ile yanıtladı.

– — Göreviniz nedir? – kötüye kullanmakla, resmi gruba, Snevevich’e snickering ve şişmanlamakla. Ne de olsa, her birinin kendi kişisel Kazul’ları vardı, sonra da hepsine bir tane. – Benim işim düşünmek, dikkatini dağıtan ve izini sürmek senin için tek kelime etmeden, dikkatini dağıtmayacağım. Cherepuk sert bir şekilde Cherevich’e baktı ve havladı.

– — Bizim görevimiz senin kıç-kupa korumaktır!!

– — Ve besleyin … – Cherevich bir güveç kaldırdı ve ustaca yukarıdan baktı.

General Shrovet hiçbir şey söylemedi, kırıklara döndü ve sipariş etti:

– — Kendini belirle!!!! – yani, inşa et. Tüm kırıklar anında takımı bekleyen bir sıraya dizildi.

– — Yani, savaşçılar!! – Cherepuk, tüzüklerine karşı bir şeyler bulma umuduyla, ayrı ayrı dikilerek, astlarının parçalarını inceledi.

– — Çocuklarım!!! Babalara git ve ara!!!! Hızlı!!! OOOOTOTOOOOY!!!!

– — Ne arayacaksın evlat? – Savaşçılardan birine sordu. “Oğlum” un yaşlılara, “baba” lara daha genç ya da bağımlılara hitap ettiğini açıklayayım.

– — Ben senin oğlun değilim Chmyr. Ben senin generalinim!! – Zasratich kızdı, muhafazakardı ve eski moda bir şekilde, rütbede ve ofiste alışmıştı, aksi takdirde disiplin boşunaydı. – anladın mı?

– — evet, oğlum!!! – savaşçılar birlikte cevap verdi. Çok yeni bir şekilde öğretildiler ve generalin neden bahsettiğini anlamadılar.

– — Oboltus … – Zasratich’i tükürdü ve arkadaşlarına baktı. Daha önce olan nesli değil, diye düşündü. – Bakılması gereken ise Cherevich’e sormak. – ve bir sırıtışla, Bay Chmor Iko’ya bir bakış attı.

– — Unuttun mu, çürümüş yağları, ben – Ben Rev.?! İtaatsizlik için gıda yoksun olacak! Her şeyi duydun mu?

– — Ağız kimin osuruğu, Burrow’a rahipsin, ve işte sıradan FOOMOO’sun! Genel bağırdı ve yağ ile durdu. – Hala burada mısın? anında karanlığa kaçan dövüşçülere girdi. Cherevich bir sabun köpüğü gibi öfkeye kapılmıştı, ama çekiniyor ve hiçbir şey söylemedi.

– — seni kavga etmeyin. – onlara Casulia’ya güvence verdi. – Kavga edemeyiz. Hepimiz aynı boktayız. Daha iyi bir şeyle oynayalım mı? Bir daireye oturun…

Savaşçıların hepsi çimlerin arasından geçti; tökezledi, düştü, hızla yükseldi ve hatta yorgun hissetmek yavaşlamaya cesaret edemedi. Sipariş – bir sipariş var.

– — Ne kadar süreceğiz? birincisine sordu, ikincisini soluyordu.

– — Ah.., ah.., ah.. nefesini tut. – komşuyu cevapladı, bir şeyin üzerine takıldı ve başını topukların üzerine yuvarladı. Üçüncü, beşinci ve onuncu onun üzerine tökezledi ve aynı zamanda dengelerini kaybetti ve düştü. Gerisi kaçtı.

– — Hey salaklar, bekle!! – birinci bağırdı, ama: dördüncü, altıncı, yedinci, sekizinci ve dokuzuncu duymadılar ve karanlıkta saklandılar. – işte koçlar…

– — Ve bunlar kim – koç? beşinci, bacak kemiğini seviyeleyerek sordu. Dizini büktü.

– — bilmiyorum. – ikinciye cevap verdi ve güçlükle bacak kemiğini onuncu kafatasından çıkardı. Parçacıkların yoğunluğu görünüşte çelik kadar güçlü değildi ve bu nedenle, iyi bir etkiye sahip kafatası çatlayamadı, ancak bu durumda olduğu gibi daha keskin bir nesneyi emdi.

– — ne yapacağız? – ilk sordu. – kaçmak mı?

– — Sakat yağlarla mı? Nooo. Duyularınıza gelmeniz ve rahatlamanız gerekir. – üçüncüsünü önerdi ve kırılan kemiği çimlerin üzerine attı.

– — Ay! – biri karanlıkta bağırdı. Parçalar uyanıktı.

– — Kim bağırdı? – ikincisini fısıldadı.

– — ben değil mi? – ilki şaşırttı.

– — ve ben değil. – beşinci tekrarladı.

– — Ve genelde sağır ve dilsizim. – Hayatının ilk onda dedi ve bir ses çıkardı.. – bir kez, bir kez, turp, abyrvalg… diyorum, meslektaşlarım derim!!! bağırdı ve basketbol gibi atladı.

– — Sessiz ol. – ilk havladı. – Çığlığın nereden geldiğine iyi bak.

– — Çarşı yok. – ve emrini aldığı neşe içinde, kaçtı, hemen kaçtı ve herkese teşekkür etti ve tekrar kaçtı.

Onuncu katı karanlıkta kaybolduktan hemen sonra, atmosfere karşı sürtünmeyle yaklaşan bir şey olarak yoğunlaşan bir saz ve ıslık vardı.

Ops! alnına alın, onuncu gelen onuncuya indi.

– — Ne pazar istiyorsun? – Beşinci ayaklarına fırladı ve dövüş duruşu aldı.

– — Frenler, yükseliyor. Orada, orada. – onuncu, karanlıkta uçtuğu yerden bir kemikle işaret etti. – orada, ayni biri, takılıyor, parlıyor ve en önemlisi de, tereyağlı.

– — Sooooo! Öyle ve öylesine. – ikincisi korundu. – yanar, çarşı mı?

– — Evet, kendimi etle örtmek için, nesin sen?

– — Pamuku sarmazsanız, o zaman ihtiyacımız var. O zaman parlıyor. – ve onuncu diz çöküp boynuyla geri döndü.. – radyoaktif.

– — Ne kurtulduk? – ilk soruyu destekledi. – Onu Kazuli Zeke’ye sürükleyeceğiz.

– — Yemek yiyecek ve…

– — IOHOOOO! – herkes bağırdı.

– — Ve hepimizi besle!! – hepsi bir koroda rapor edildi.

– — Peki, ne, kırıklar, hadi gidelim mi? – ilkini önerdi ve karanlığa yöneldi.

– — Hayır, gitmeyeceğim.. – onuncu direndi, başladı. – ve sonra korkudan sağırdı ve… tekrar uyuştu. Bir şey söylemek istedim, ama sadece ses geliyor – düşüyor.

– — Peki, burada oturun. – hepsi koroda rapor edildi ve bulmaya doğru koştu.

– — Ahhh!!! – onuncu patladı ve herkes için koştu.

Ve o zaman…

– -… Dedim ya, benimle iletişime geçin: REVEREND BLACK IKO TOP UAU, Generalisiphilis’in Kendisi Kıdemli Danışmanı, Eşsiz Galupya’nın Efendisi!!!!! – Bağırdı ve yerin kemiklerini Cherevich’in damgalı haline getirdi. – Sirkeleri anlıyor musun?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Geğirme Dişlek Kurbağa. Fantezi Komedi»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Geğirme Dişlek Kurbağa. Fantezi Komedi» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


StaVl Zosimov Premudroslovsky - Šialený detektív. Legrační detektív
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Ditectif Crazy. Ditectif doniol
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - I TE MAHI. Te pono mau humarie
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Mutants soviet. Fantaziya kezeb
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - MUTANTI SOVETTI. Fantasia divertente
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - MUTAN SOVIET. Fantasi lucu
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - PÄIVÄNÄ. Hauska totuus
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - MUTANTI SOVJETI. Kummiedja tal-Fantasija
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Rann toothy krapo. Fantasy Comedy
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Nagpaputok Toothy Frog. Komedya ng Pantasya
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Burping zubasta žaba. Fantazijska komedija
StaVl Zosimov Premudroslovsky
Отзывы о книге «Geğirme Dişlek Kurbağa. Fantezi Komedi»

Обсуждение, отзывы о книге «Geğirme Dişlek Kurbağa. Fantezi Komedi» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x