СтаВл Зосимов Премудрословски - Оригване зъбата жаба. Фентъзи комедия

Здесь есть возможность читать онлайн «СтаВл Зосимов Премудрословски - Оригване зъбата жаба. Фентъзи комедия» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Юмористические книги, russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Оригване зъбата жаба. Фентъзи комедия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Оригване зъбата жаба. Фентъзи комедия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Атомната енергия полезна ли е, но и опасна за всички, които живеят на земята? Това е така, но не за тях. Оказва се, че който се е родил в него, той не може да живее без него, както ние сме без атмосфера и кислород. Унищожавайки едно, се създава друго. И тук мутанти се появиха на места за ядрени бедствия и небрежни ядрени тестове, които се бориха за съществуването си, паралелно с нас.# Всички авторски права са запазени…

Оригване зъбата жаба. Фентъзи комедия — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Оригване зъбата жаба. Фентъзи комедия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пукик глупаво и кисело вдигна черепа си и обърна концентрирания си поглед и отново не видя нищо. Той погледна неусетно и със странично зрение… и отново от.

– – Да, не гледаш, а гледаш вътре, дълбоко в смисъла…

– – Какво?

– – Това!.. Какво искаме вътре.

– – нищо не виждам. – и Пукик възмутително свали острието си.

– – Как така: виждам, но вие не? -Зулка с вратния си нерв стисна черепа си на два завоя и започна да се обръща: сега надясно, после наляво, после нагоре, после надолу … – А сега виждате ли красотата на мрака на родината?

– – И какво?! – Пункик. – все е тъжно

– – Да, изглеждаш още по-добре! – и тя в детското си настроение го завъртя като спортист с чук. Черепът му се завъртя и не се появиха звезди, а петна в очите му.

– – Оставете ме на мира, грозна. – изкрещя той.

– – А, така?! – и тя, възползвайки се от силовото си превъзходство, и имаше парчета, два пъти по-малки от Казул, изправи оптичния си нерв и го хвърли по инерция с ъглова скорост към стената. Черупките нямаха нервни окончания и следователно не изпитваха болка и затова Пукик започна да отскача от твърди повърхности като билярдна топка и рикошет: щракване с чело върху камък, стърчащ в стената, после в тавана, после в тавана, около пода, отново към стената, друга стена за пода, отново за стената, тавана, за пода, отново за стената, друга стена, тавана, за пода, за стената, другата стена и се втурна неволно към Зулка.

– – И елате, иначе скоро ще има някакво намаление … – Шиша си пое дълбоко дъх.

– – Какви са съкращенията? – Зулка се опита да развие окото, но очната ябълка се припокри и беше прикована на кръстовището с шията от нерва на предишния кръг.

– – Трябва да ходите на часове. – продължи друг казул на име Соплюшка. – в Галупия в хода на бедствието.

– – Запасът от полезна радиация се изчерпва. – първият разрез беше разбит, наричаше се – Първият.

– – Котли … – добави Вторият, той също беше наречен същият.

– – И следователно, така че всички да не умрат добре, лошите обитатели ще бъдат унищожени.

– – Направете им храна за доброто.

– – Да, така или иначе ще умрем, ако не намерим друг източник на храна. – заключи Шиша и наведнъж извикаха в унисон. Зулка все още не осъзнаваше казаното, за нея беше по-важно бързо да се разплете и тя се издърпа нагоре, прибра един от завоите и очната ябълка с помощта на кост на крака, извадена и пружинирана в размотаването, след това при навиването и така нататък пет пъти. Око висеше на участък и след малко тялото се втурна към окото, удари го. Окото отлетя от тялото и протегна нерва към шията, изви се и се изтегли зад окото по тунела. Окото се размота и поради разтягане, влачи Зулка, удари рязък завой в стената и изби копка на дупка. Чопик излетя навън и окото му висеше в отвора. Братята се втурнаха на помощ и, както за първи път, «издърпаха дърпането» до мравуняка с трудност, от петия опит те извадиха очите си от задръстването и стената се разпадна, създавайки неизвестни в огромния отвор. Преди селото Галупи не знаеше за земния живот или администрацията не ги уведомяваше.

Всички се завъртяха с глава над петите и усетиха естествената земна светлина на Слънцето, докато селото не се видя от по-голямата част от Галопите.

Изведнъж здрачът отново дойде и плешивият врабче Стасян едва не влетя в дупката и се заби на пода на корема си…

– – О, кой си ти? – попита Зулка.

– – удари го!! – извика десетия крок и бъдещите изтребители заеха неотдавна научена позиция за атака, наречена «противовъздушна техника». От ударите всички мухи се разпаднаха и избягаха, кои от тях умряха, трети отлетяха.

– – Ай, ах, ах, ах, ах!!!! – извика плешивият врабче. – за каквоooooooh????

Стасян не разбираше тяхното бръмчене и затова реши да се защити и да обядва. Той беше два пъти повече от казули и затова с удоволствие с човката си хвана окото на Шиша. – изкрещя тя.

– – Аахай да, той хапе, а аз, глупак, се застъпвам за него. Бийте го, момчета. – и парчетата отново полетяха в врабчето, пребиха го и мощният скок на Зулка го измъкна от дупката навън. Усилията му помогнаха с лапите, които той избута, бидейки, имайки задната част на тялото от външната страна на дупката. Той вече не можеше да лети нагоре, както преди. От ударите на непознати целият тор прелетя заедно с мухите, но той бързо, бързо тичаше, тичаше бързо, бързо тичаше, бягаше бързо, бягаше бързо, тичаше бързо, тичаше бързо, тичаше и се изгуби в храстите на пелин, легна на земята и заспа…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Оригване зъбата жаба. Фентъзи комедия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Оригване зъбата жаба. Фентъзи комедия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


СтаВл Зосимов Премудрословски - Detektif Gila. Detektif lucu
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - Upelelezi wa ujinga. Upelelezi wa kupendeza
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - Lorgaire seòlta. Lorgaire èibhinn
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - Detective loco. Detective divertido
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - MAALMAHA. Runta qosol
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - NGOSUKU. Iqiniso elihlekisayo
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - N’THEBỌCH. Eziokwu ọchị
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - Freak Soviet. Fantasi lucu
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - En el día. Verdad chistosa
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - НА ДНЕ. Гумарыстычная праўда
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - Бурпинг тути қурбоққа. Комедияи афсонавӣ
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - Закопува Забна жаба. Фантазија комедија
СтаВл Зосимов Премудрословски
Отзывы о книге «Оригване зъбата жаба. Фентъзи комедия»

Обсуждение, отзывы о книге «Оригване зъбата жаба. Фентъзи комедия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x