Олдос Хаксли - Those Barren Leaves

Здесь есть возможность читать онлайн «Олдос Хаксли - Those Barren Leaves» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2017, Издательство: epubBooks Classics, Жанр: Юмористические книги, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Those Barren Leaves: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Those Barren Leaves»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Huxley spares no one in his ironic, piercing portrayal of a group gathered in an Italian palace by the socially ambitious and self-professed lover of art, Mrs. Aldwinkle. Here, Mrs. Aldwinkle yearns to recapture the glories of the Italian Renaissance, but her guests ultimately fail to fulfill her naive expectations. Among her entourage are: a suffering poet and reluctant editor of the “Rabbit Fanciers’ Gazette” who silently bears the widowed Mrs. Aldwinkle’s desperate advances; a popular novelist who records every detail of her affair with another guest, the amorous Calamy, for future literary endeavors; and an aging sensualist philosopher who pursues a wealthy yet mentally-disabled heiress. Stripping the houseguests of their pretensions, Huxley reveals the superficiality of the cultural elite. Deliciously satirical, Those Barren Leaves bites the hands of those who dare to posture or feign sophistication and is as comically fresh today as when first published.

Those Barren Leaves — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Those Barren Leaves», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

It was the same with the landscape. It was hers down to the remote horizon, and nobody but she could really give it its due, And then, how she appreciated the Italians! Ever since she had bought a house in Italy, she had become the one foreigner who knew them intimately. The whole peninsula and everything it contained were her property and her secret. She had bought its arts, its music, its melodious language, its literature, its wine and cooking, the beauty of its women and the virility of its Fascists. She had acquired Italian passion: cuore , amore and dolore were hers. Nor had she forgotten to buy the climate—the finest in Europe—the fauna—and how proud she was when she read in her morning paper that a wolf had devoured a Pistoiese sportsman within fifteen miles of home!—the flora—especially the red anemones and the wild tulips—the volcanoes—still so wonderfully active—the earthquakes….

‘And now,’ said Mrs. Aldwinkle, when she had polished off the view, ‘now we must look at the house.’

She turned her back on the view. ‘This part of the palace,’ she said, continuing her lecture, ‘dates from about 1630.’ She pointed upwards with her parasol; the coloured slides were now architectural. ‘A very fine specimen of early baroque. What remains of the old castle, with the tower, constitutes the eastern wing of the present house….’

Miss Thriplow, who had heard all this before, listened none the less with the rapt expression of interest that one sees on the faces of children at Royal Institution lectures; partly to atone in Mrs. Aldwinkle’s eyes for the offence of having been at home when Calamy arrived, and partly to impress Calamy himself with her capacity for being frankly, totally and uncritically absorbed in the little affairs of the moment.

‘Now I’ll show you the inside of the palace,’ said Mrs. Aldwinkle, mounting the steps that led from the terrace to the house; her treasures jingled at the end of their chains. Obediently Miss Thriplow and Calamy followed in her wake.

‘Most of the paintings,’ proclaimed Mrs. Aldwinkle, ‘are by Pasquale da Montecatini. A great painter—dreadfully underrated.’ She shook her head.

Miss Thriplow was somewhat embarrassed when, at this remark, her companion turned to her and made a hardly perceptible grimace. Whether to smile confidentially and ironically back, whether to ignore the grimace and preserve the Royal Institution expression—that was the question. In the end she decided to ignore the tacit confidence.

On the threshold of the great saloon they were met by a young girl dressed in a frock of pale pink linen, with a very young round face (otherwise ingenuous than Miss Thriplow’s) looking out of a rectangular window cut in a short smooth bell of copper–coloured hair. A pair of wide–open pale blue eyes looked out from beneath the straight metallic fringe. Her nose was small and delicately snubby. A short upper lip made her look at once pathetic and merry, like a child. It was Mrs. Aldwinkle’s niece, Irene.

She shook hands with Calamy.

‘I suppose,’ he said, ‘that I ought to tell you that you’ve grown up tremendously since I saw you last. But the truth is that I don’t think you have at all.’

‘I can’t help my appearance,’ she answered. ‘But inside … ’ Inside Irene was older than the rocks on which she sat. It was not for nothing that she had passed the five most impressionable years of her life under her Aunt Lilian’s guardianship.

Mrs. Aldwinkle impatiently cut short the conversation. ‘I want you to look at this ceiling,’ she said to Calamy. Like hens drinking they stared up at the rape of Europa. Mrs. Aldwinkle lowered her gaze. ‘And the rustic work with the group of marine deities.’ In a pair of large niches, lined with shell–work and sponge–stone, two fishy groups furiously writhed. ‘So delightfully seicento ,’ said Mrs. Aldwinkle.

Irene, meanwhile, feeling herself excused by long familiarity from paying much attention to the marine deities, had noticed that the loose cretonne covers of the arm–chairs were crumpled. Being naturally tidy—and since she had lived with Aunt Lilian she had had to be tidy for two—she tiptoed across the room to smooth them out. Bending down to the nearest of the chairs, she took hold of the loose cover near the front of the seat and gave it a smart pull down, so as to loosen it completely before she tucked it tidily in again. The stuff came forward like a suddenly bellying sail and with it there was shot out—from nowhere, as though Irene had been doing a conjuring trick—a glittering shower of jewels. They rattled on the floor, they rolled over the tiles. The noise disturbed Miss Thriplow in her rapt and child–like contemplation of the sponge–stone niches. She turned round just in time to see a scarab ring racing towards her, with the limp of an eccentric hoop, across the tiles. Arrived within a few feet of her it lost speed, it staggered, it fell on its side. Miss Thriplow picked it up.

‘Oh, it’s only my rings,’ she said airily, as though it were the most natural thing in the world for her rings to come jumping out of the chair when Irene straightened out the cover. ‘That’s all,’ she added reassuringly to Irene, who was standing, as though petrified by surprise, looking down at the scattered jewels.

Mrs. Aldwinkle was fortunately absorbed in telling Calamy about Pasquale da Montecatini.

Chapter III

Dinner was served in the Saloon of the Ancestors. In Mrs. Aldwinkle’s enthusiastic imagination what marvellous symposia had been held within those walls—centuries even before they were built—what intellectual feasts! Aquinas, here, had confided to an early Malaspina his secret doubt on the predictability of rollations, had twitted the robber marquess, over a goblet of wine, with the feebleness of his synderesis. Dante had insisted on the advantages of having a Platonic mistress whom one never met and who could, when necessary, be identified with Theology. Peter of Picardy, meanwhile, on his way to Rome had recited from his rhymed version of Physiologus the lines on the Hyaena, a beast which, besides being an hermaphrodite, carries in its eye a stone which, held by a man in his mouth, permits him to see the future; it symbolizes moreover avarice and lasciviousness. Learned Boccaccio had discoursed on the genealogy of the gods. Pico della Mirandola, over the boar’s head, quoted the kabbala in support of the doctrine of the Trinity. Michelangelo had expounded his plans for the façade of San Lorenzo in Florence. Galileo had speculated why it is only up to thirty–two feet that Nature abhors a vacuum. Marini had astonished with his conceits. Luca Giordano, for a wager, had painted, between the roast and the dessert, a full–sized picture of Hannibal crossing the Alps…. And then, what brilliant ladies heightened the lustre of these feasts! Lovely, perennially young, accomplished as the protagonists of Castiglione’s Courtier , amorous in the extreme—they inspired the men of genius to yet higher flights, they capped their hardiest sallies with a word of feminine grace.

It had been Mrs. Aldwinkle’s ambition, ever since she bought the palace, to revive these ancient glories. She saw herself, unofficially a princess, surrounded by a court of poets, philosophers and artists. Beautiful women should swim through the great saloons and the gardens, glowing with love for the men of genius. And periodically—for the apartment of the dwarfs, which the Cybo Malaspina, in imitation of the Gonzaga, had included in their palace, demanded appropriate inhabitants to furnish it—periodically they should bring forth, painlessly, children to the men of genius—all curly–headed, fully toothed and two years old on the day of birth, and all infant prodigies. Rows of little Mozarts. In a word, the palace of Vezza should re–become what it had never been except in Mrs. Aldwinkle’s fancy.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Those Barren Leaves»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Those Barren Leaves» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Those Barren Leaves»

Обсуждение, отзывы о книге «Those Barren Leaves» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x