Акилле Кампаниле - Бедный Пьеро

Здесь есть возможность читать онлайн «Акилле Кампаниле - Бедный Пьеро» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1988, Издательство: Известия, Жанр: Юмористические книги, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бедный Пьеро: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бедный Пьеро»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пьеса опубликована в журнале "Иностранная литература" № 12, 1988 АКИЛЛЕ КАМПАНИЛЕ (ACHILLE CAMPANILE; 1900—1977) — итальянский писатель-юморист, драматург. Автор романов, сборников рассказов, пьес, в том числе «Изобретатель лошади и пятнадцать прочих комедий» («L'inventore del cavallo e altre quindici commedie», 1971), «Пособие по практике разговорной речи» («Manuale di conversazione», 1973; премия Виареджо), «Спаржа и бессмертие души» («Gli asparagi e l'immortalita dell anima», 1973). Пьеса «Бедный Пьеро» была напечатана в журнале «Сипарио» («II povero Piero». Sipario, Bompiani, 1961). Из подборки "Авторы этого номера"

Бедный Пьеро — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бедный Пьеро», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Синьора Пелаэс (растерянно, Терезе). Прощай, Тереза, мужайся... то есть я хотела сказать — не мужайся... Ой, прости. Это неожиданное воскресение...

Пелаэс (обращается к Терезе, многозначительно глядя при этом на Пьеро). Синьора, приношу вам свое искреннее соболезнование. (Уходит, демонстративно ни с кем не попрощавшись.)

Синьора Пелаэс (обнимая Терезу). До свидания, Тереза! Крепись! (Уходит.)

Освальдо. (кланяется Терезе). Синьора... (Уходит.)

Демаджисти.Некрасиво как-то получилось: ни к чему эти стычки между гостями и покойником... то есть бывшим покойником. Ну, да ладно, все хорошо, что хорошо кончается. А теперь, когда здесь остались все свои, я хочу предложить одну вещь.

Анджелика (вносит венок и обращается к Пьеро). Вот, венок принесли.

Пьеро (Терезе). Это еще что за венок!

Анджелика.Ой, какой покойничек сердитый! (Бросает венок и убегает.)

Пьеро (Терезе). Я предупреждал — никаких цветов! И что же? Полюбуйтесь — цветы так и сыплются. Вот, один у меня даже в ухе.

Тереза.Прости, Пьеро, но когда все узнали, начали присылать...

Пьеро.Выходит, надо всегда делать так, как хотят другие? (Подходит к венку и читает надпись на ленте.) «От друзей — Демаджисти и Лолы». (Растроганно, Демаджисти.) О, спасибо. Какой красивый!

Демаджисти (скромничая). Да что ты, ничего особенного.

Пьеро.Нет-нет, он великолепен. (Приосанившись, примеряет венок перед зеркалом.) Просто не знаю, как тебя благодарить.

Демаджисти.Я подскажу тебе. Это как раз и есть мое предложение. Понимаешь, из-за твоей смерти мне пришлось отложить свадьбу, назначенную на сегодня. Кроме того, нужно ведь отпраздновать и твое воскресение. А поскольку мы уже все в сборе, нельзя ли отпраздновать оба эти события здесь, у тебя?

Пьеро.А что, недурная идея!

Маркантонио.Наконец он начинает что-то соображать.

Пьеро (Демаджисти). В таком случае позволь предложить твоей невесте эти цветы. (Преподносит венок Лоле.)

Лола (растроганно). О, спасибо! Как они красивы!

Пьеро (скромно). Да что вы, ничего особенного!

Демаджисти.Нет-нет, они великолепны!

Пьеро.Пара жалких веток, уверяю вас!

Демаджисти (Пьеро). Ты ничего не затевай. Мы сами обо всем позаботимся. (Уходит вместе с Лолой.)

Маркантонио (Пьеро). А знаешь, смерть пошла тебе на пользу. Ты выглядишь гораздо лучше, чем до нее.

Пьеро.Ты находишь?

Маркантонио.Никакого сравнения...

Пьеро.И правда, я чувствую себя как-то бодрее. Анджелика!

Анджелика.Я тут.

Пьеро.Туфли.

Тереза.Прости меня, Пьеро!

Пьеро.Что такое?

Тереза.Я сделала доброе дело... в память о тебе.

Пьеро.Как прикажешь это понимать?

Тереза.Я отослала твою старую обувь священнику, чтобы он раздал ее бедным.

Пьеро.Вот как, значит, бедняки из нашего прихода разгуливают теперь в моих старых туфлях. А где же новые?

Тереза.А новые... я отдала нашей привратнице.

Пьеро.Ты с ума сошла? Пару новехоньких туфель?

Тереза.Но ведь ты в них уже не нуждался...

Пьеро.Можно было, кажется, подождать немножко. Анджелика!

Анджелика. Тут я.

Пьеро.Пойди к привратнице, скажи, чтобы она принесла мои туфли.

Анджелика.Иду.

Луиджи.Да оставь ты ее, бедняжку, в покое. Раз уж подарили, пусть носит.

Пьеро.Отдай ей свои, если тебе так хочется. А мои мне нужны самому. Я хочу пойти прогуляться.

Луиджи.Ты что! Вы только послушайте его: человек едва воскрес и уже хочет уйти из дому. И куда же это ты собрался?

Пьеро.Просто подышать свежим воздухом.

Тереза (со стоном). Ах!..

Пьеро.Что еще стряслось?

Тереза.Твои костюмы... Я тоже подарила.

Пьеро.Ну можно ли найти человека глупее тебя? Оставить меня во фраке и без туфель? Как я покажусь на улице в таком виде?

Луиджи.Прости, но ты ведь должен был...

Пьеро.Отправиться на тот свет. И поэтому вы мне соорудили такой миленький туалетик.

Маркантонио.Прости, Пьеро. Ты, конечно, не обижайся... но ведь всех покойников так одевают.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бедный Пьеро»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бедный Пьеро» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Бедный Пьеро»

Обсуждение, отзывы о книге «Бедный Пьеро» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x