Хью Лори - Шоу Фрая и Лори

Здесь есть возможность читать онлайн «Хью Лори - Шоу Фрая и Лори» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Vjcrdf, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Фантом-Пресс, Жанр: Юмористические книги, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шоу Фрая и Лори: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шоу Фрая и Лори»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Стивен Фрай и Хью Лори хороши не только каждый сам по себе, превосходен и их блестящий дуэт. Много лет на английском телевидении шло быстро ставшее популярным «Шоу Фрая и Лори», лучшие скетчи из которого составили серию книг, первую из которых вы и держите в руках. Если ваше чувство смешного не погибло окончательно, задавленное «юмором», что изливают на зрителя каналы российского телевидения, то вам понравится компания Фрая и Лори. Стивен и Хью — не просто асы утонченной шутки и словесной игры, эта парочка — настоящая энциклопедия знаменитого английского юмора.

Шоу Фрая и Лори — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шоу Фрая и Лори», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хью.Кавендиш осматривает Марджори.

Стивен.Марджори? Разве она заболела?

Хью.Нет. Просто упала с лошади.

Стивен.Упала с лошади? Тогда лучше вызвать Кавендиша.

Хью.Я уже вызвал. Томас. Он в гостиной.

Стивен.Лошади, они такие большие, Джон.

Хью.Я знаю, Томас.

Стивен.Если упасть хотя бы с одной из них, всякое может случиться.

Хью.Еще бы.

Стивен.( Помолчав ) Впрочем, нет, не «всякое».

Хью.Нет. Не «всякое».

Стивен.Я к тому, что вот эти часы, сколько ни падай с лошади, все равно премьер-министром не станут. Я сказал «всякое» не в этом смысле.

Хью.Разумеется, не в этом, Томас. Так или иначе, сейчас ее осматривает Кавендиш.

Стивен.Ты же сказал, что он в гостиной.

Хью.Так и есть. Осматривает Марджори.

Стивен.А она где?

Хью.И она в гостиной.

Стивен.Ха. То есть, они там вдвоем?

Хью.Да.

Стивен.Возможно, я был не прав. Возможно, он, в конечном счете, не такой уж и дурак. И как она?

Хью.Пока не известно. Но, похоже, падение было очень серьезным.

Стивен.С лошади?

Хью.Да.

Стивен.С Грозы?

Хью.Да.

Стивен.О чем только Марджори думала, зачем ей, черт побери, понадобилось падать с Грозы?

Хью.Ну, ты же знаешь, как она любит поскакать на ком-нибудь, а, Томас?

Стивен.А при чем тут Томас?

Хью.Томас тут ни при чем.

Стивен.Томас — это я, Джон.

Хью.Я знаю.

Стивен.И на мне она не скакала. Что-то у тебя концы с концами не сходятся, дружище. Не связываются. Ты же сказал, что она скакала на Грозе.

Хью.Скакала.

Стивен.Скакала?

Хью.Да.

Стивен.А теперь уже не скачет?

Хью.Нет. Упала.

Стивен.Боже милостивый.

Хью.Еще бы.

Стивен.Где же она?

Хью.В гостиной.

Стивен.Так она на Грозе по гостиной скакала?

Хью.Нет, падение произошло у Страттонского ручья, на распутье двух дорог. Молодой Коттрелл нашел ее там и принес в гостиную.

Стивен.Лучше бы уж в конюшню, тебе не кажется?

Хью.Почему?

Стивен.Гостиная — не место для Грозы.

Хью.Марджори.

Стивен.То есть?

Хью.В гостиной Марджори.

Стивен.С Грозой?

Хью.Нет. Гроза на конюшне.

Стивен.А. Ну тогда все в порядке.

Хью.Отнюдь не все, Томас. Она очень неудачно упала.

Стивен.Расшиблась?

Хью.Пока неизвестно. Сейчас с ней Кавендиш.

Стивен.Кавендиш? Он ведь врач, так?

Хью.Так.

Стивен.Интересно, а в часах он, случаем, не разбирается?

Барт

Стивен интервьюирует Хью. У Хью надтреснутый, как у Ричарда Харриса, голос, а в повадках присутствует нечто от Питера О’Тулла, Оливера Рида и любого падкого до разгульной жизни актера.

Стивен.Так вы лично знали Бартона?

Хью.О да. Ну, примерно так же, как, на самом-то деле, «знал» Бартона каждый из нас. О да, к Барту я относился очень тепло. Он был человек с характером, понимаете?

Стивен.И, конечно, Элизабет Тейлор…

Хью.Ну, Лиз, это была сама радость, мечта, сокровище. Если бы вы видели их вместе…

Стивен.А вы когда-нибудь…

Хью.О да. Множество раз. Собственно, я же бы шафером на их свадьбе.

Стивен.На которой?

Хью.На всех.

Стивен.Хорошо, а Гилгуд, Ричардсон. Вы, должно быть…

Хью.Нет, эти двое так и не поженились.

Стивен.Я не о том, — вы были с ними знакомы?

Хью.О Господи, ну конечно. Вот у кого был характер, причем у каждого. Они то и дело просили моих советов. Так меня и называли — наш «гуру».

Стивен.И примерно в ту же эпоху вы, наверное, познакомились…

Хью.Да, на самом-то деле, практически со всеми.

Стивен.Боже милостивый.

Хью.О да. И я знал всех, и меня все знали.

Стивен.Поразительно.

Хью.Просто мне здорово везло.

Стивен.Так-так. А что вы думаете о Саймоне Кучарисе?

Хью.Саймон…

Стивен.Кучарис. Вы его знали?

Хью.О да, знал. Ну что вы, «Кучу» же все знали. Да. Характер у него был занятный, это точно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шоу Фрая и Лори»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шоу Фрая и Лори» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шоу Фрая и Лори»

Обсуждение, отзывы о книге «Шоу Фрая и Лори» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x