- Только надо уметь ее найти!
- Надо уметь смеяться, шевеля серым веществом, чтобы найти философское начало смеха. И тогда можно провести параллель между вековой мудростью, высказанной великими людьми, юмором различных исторических персонажей, забавных историй из их жизни, дошедших до нас в виде анекдотов, былей и небылиц, и народной юмориной.
- Имеются в виду анекдоты наших времен?
- Да и не только анекдоты - афоризмы, каламбуры и прочие басни и побасенки. В двадцатом веке появился такой феномен народной юморины, как "Армянское радио".
- Глупые вопросы и остроумные ответы?
- Ну да. Если задумываться глубоко, то есть шевелить серым веществом, в этих глупых вопросах и ответах можно найти глубокие философские мысли.
- Информация к размышлению?
- Да. И веселого досуга.
"АРМЯНСКОЕ РАДИО"
Нет нужды объяснять, что речь не идет о какой-то радиостанции, расположенной в Ереване или других городах Армении, этот феномен народной юморины родился вовсе не в Армении и никогда не звучал в эфире.
Первоначально диалог (вопросы и ответы) "АР" был построен или на принципе якобы недопонимания некоторых русских слов (как, скажем, вопрос: "Может ли женщина забеременеть от валериановых капель?", ответ: "Может, если Валериану не менее 16, не более 80 лет"), или на принципе нестандартного, "нерусского" растолкования вещей, да еще и с акцентом (например, вопрос: "Что такое пчела?", ответ: "Пичела - это болшая злая муха с патефоновой иголкой в заднице").
Разумеется, что так можно было смеяться именно в России, и только в России. Взять, к примеру, один из ранних диалогов "АР": "Как лучше женщине беречь мех своего манто?" - ответ: "Армянское радио не знает, что такое манто, но советует поменьше ездить на велосипеде". Этот вопрос в Армении мог бы не вызвать массовый смех, поскольку не все армяне, даже если и знают, что означает слово "манто", могут знать другое созвучное, подразумевающееся, но не высказанное ключевое слово, чтобы догадаться, при чем здесь велосипед. А почему тогда радио "Армянское"? Видимо, потому, что армянская учительница на уроке русского языка говорит: "Дэти, запомнитэ: в русском языке слова "тарелька", "вилька" пишутса без мяхкого знака, а "сол" и "фасол" - с мяхким знаком".
И, как бы там ни было, начавшийся в конце 50-х годов с чьей-то остроумной выдумки безобидный диалог с придуманным "Армянским радио" вскоре приобрел разнообразное и массовое звучание с большим диапазоном критики и затрагиваемых сфер, от бытовых забавных насмешек, до злой политической сатиры. Народ легко подхватил это начинание, и пошли вопросы по принципу "у кого чего болит". Например, вопрос: "Что такое ни то ни се?" - ответ: "Четвертинка на троих"; или: "Можно ли убить тещу ватой?" - ответ: "Можно, если ею завернуть утюг".
В те годы, годы строжайшей цензуры, такой образец устного народного творчества, как "АР", был неподвластен цензуре. Он стал не просто шуткой ради шутки, а мощным рупором для высказывания вслух всего того критического, что нельзя было сказать ни с трибуны, ни через средства массовой информации. Вспомним пример. Вопрос: "Может ли слон заработать грыжу?" Ответ: "Может, если будет работать в бригаде коммунистического труда".
"Армянское радио" вошло в историю российского и вообще советского фольклора. Уместно вспомнить такой анекдот. Иностранные туристы, вернувшиеся на родину из СССР, с небывалым интересом рассказывают своим соотечественникам о России, то бишь о Советском Союзе.
- У них совершенно другая идеология...- говорит один.
- Да что там идеология,- прерывает другой,- у них совершенно другая физиология. Я помню, как один русский говорил другому: "Вася, надень на х... шапку, а то уши отморозишь!"
- Они вообще живут в другом измерении,- вмешался третий.- Один русский рассказывал, что у них там где-то море по колено, а рыбы в нем до х... Я не мог никак представить, как рыба живет выше уровня воды.
- И все поголовно слушают какую-то подпольную радиостанцию из Армении. Каждый день, придя на работу, первым делом обмениваются прослушанной по армянскому радио информацией и непременно смеются.
Если в период расцвета "АР" (60-70 годы) в основном затрагивались бытовые, сексуальные темы, немного политики и немного критики в адрес партийных и государственных руководителей, то с началом перестройки "АР", словно ощутив "свободу слова", вновь обрело популярность. И пошли сплошь политизированные вопросы. Все то, что при советской власти нельзя было говорить, вдруг хлынуло через "АР" мощным потоком, порой в грязной и злой форме, в начале перестройки в адрес советского строя, КПСС, Ленина, других вождей, затем в адрес демократов с их демократией, а когда разочаровались в перестройке, то и в ее адрес.
Читать дальше