– Jak to leży!… – podjęła znowu. – Nie jak umarła, ino jak grzesznica. Koszula rozchamrana 16 16 rozchamrany (gw.) – potargany, wymięty, porozpinany. [przypis edytorski]
, włosy poczochrane, czysto 17 17 czysto – tu: zupełnie, całkiem. [przypis edytorski]
jakby się spod Zamku oberwała!…
Nie poprawiła wszakże nieładu w ubraniu zmarłej, nie dowierzając jeszcze spokojowi śmierci.
– Takich to nie wiedzieć 18 18 nie wiedzieć – tu: nie wiadomo. [przypis edytorski]
, co prawda, co skłamanie, jeszcze zębami za rękę przycapnie, to palec odkąsi 19 19 odkąsić (daw.) – kąsając, oderwać kawałek czegoś; odgryźć. [przypis edytorski]
…
Po izbie się obejrzała, jakby chcąc obliczyć i wchłonąć w siebie pozostałą spuściznę.
Kuferek ciągnął jej oczy w magnetyczny sposób.
– Pewnikiem 20 20 pewnikiem (daw.) – na pewno. [przypis edytorski]
tam są korale – mruknęła, suche palce krogulczo zaginając.
Lecz jasna smuga światła w otwartych drzwiach się rozkładająca, zaciemniła się na chwilę. Mały chłopak w obszarpanej kurtce wpadł pchnięty silną ręką czerwonej i tłustej kobiety.
– Idźże cholero, do tej biednej matuli, co cię nawet przy skonie 21 21 skon – dziś: zgon. [przypis edytorski]
nie miała przy sobie…
Florkowa drgnęła nagle, jak od uderzenia biczem.
Szczepańska!
Szczepańska, siostra nieboszczki, rajfurka 22 22 rajfurka – stręczycielka. [przypis edytorski]
z Zamarstynowa 23 23 Zamarstynów – biedne przedmieście Lwowa, dawna wieś; ob. dzielnica miasta. [przypis edytorski]
, z Józkiem się przywlokła. Czego ona tu węszy? Pewnie nie na obżałowanie trupa przychodzi, jeno o… korale jej idzie. Ale jakim prawem? Wiadomo, że dzieci pierwsze, familii 24 24 familia (z łac.) – rodzina. [przypis edytorski]
zasię 25 25 zasię (daw.) – wara, precz. [przypis edytorski]
od spadku!
I silnie nogi rozstawiwszy, pyskaczka za boki się ujęła.
Lecz już Szczepańska do łóżka dopadła, popychając wciąż zamorusanego Józka.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
pryjmak (gw., ukr.) – parobek przyjęty do rodziny, będący na utrzymaniu kobiety, z którą się ożenił. [przypis edytorski]
chycić (gw.) – chwycić. [przypis edytorski]
koło Panny Marii Śnieżnej – tj. koło Kościoła Matki Boskiej Śnieżnej (ob. Matki Boskiej Nieustającej Pomocy), najstarszego katolickiego kościoła we Lwowie. [przypis edytorski]
jeno (daw.) – tylko. [przypis edytorski]
karesy (z fr.) – pieszczoty. [przypis edytorski]
plecy w kłąbek wyginał – tu: wyginał w kabłąk, w łuk. [przypis edytorski]
terminować – uczyć się rzemiosła u majstra. [przypis edytorski]
na przyprzążkę – tu przen.: dodatkowo; przyprzążka : zaprzężenie dodatkowego konia do wozu. [przypis edytorski]
wedle (daw., gw.) – co się tyczy czegoś, w związku z czymś. [przypis edytorski]
dzieciński (daw., gw.) – właściwy dzieciom; dziecięcy; dziecinny. [przypis edytorski]
niesilny – tu daw.: niewielki. [przypis edytorski]
obsadny (daw.) – przysadzisty. [przypis edytorski]
skapieć (daw.) – zmarnieć, umrzeć. [przypis edytorski]
ino (gw.) – tylko. [przypis edytorski]
wagabunda (przestarz., z łac.) – włóczęga, obieżyświat. [przypis edytorski]
rozchamrany (gw.) – potargany, wymięty, porozpinany. [przypis edytorski]
czysto – tu: zupełnie, całkiem. [przypis edytorski]
nie wiedzieć – tu: nie wiadomo. [przypis edytorski]
odkąsić (daw.) – kąsając, oderwać kawałek czegoś; odgryźć. [przypis edytorski]
pewnikiem (daw.) – na pewno. [przypis edytorski]
skon – dziś: zgon. [przypis edytorski]
rajfurka – stręczycielka. [przypis edytorski]
Zamarstynów – biedne przedmieście Lwowa, dawna wieś; ob. dzielnica miasta. [przypis edytorski]
familia (z łac.) – rodzina. [przypis edytorski]
zasię (daw.) – wara, precz. [przypis edytorski]