Honoré de Balzac - Córka Ewy

Здесь есть возможность читать онлайн «Honoré de Balzac - Córka Ewy» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, literature_18, на польском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Córka Ewy: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Córka Ewy»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Historia hrabiny Marii de Vandenesse, która została wydana za mąż za człowieka, którego nie kocha. Dla urozmaicenia swojego życia hrabina nawiązuje romans z poetą Natanem, z którego wynikają fatalne konsekwencje.Córka Ewy to kolejna powieść Honoriusza Balzaca z cyklu Komedia ludzka w tłumaczeniu Tadeusza Boya-Żeleńskiego. Inspiracją do napisania książki był związek pisarza z hrabiną Guidoboni-Visconti. Autor po raz pierwszy przedstawił w niej szereg postaci odgrywającycg kluczową rolę w innych powieściach.

Córka Ewy — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Córka Ewy», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

1

imponderabilia – rzeczy nie dające się dokładnie zmierzyć ani określić, a przy tym istotne. [przypis edytorski]

2

buduar – kobiecy pokój przeznaczony do odpoczynku. [przypis edytorski]

3

Marivaux, Pierre de (1688–1763) – komediopisarz francuski. [przypis edytorski]

4

Laclos, Pierre Choderlos de – wojskowy, urzędnik i pisarz francuski, autor powieści w listach Niebezpieczne związki . [przypis edytorski]

5

ancien régime (fr.) – stare rządy, określenie monarchii francuskiej. [przypis edytorski]

6

geniusz serca – patrz: Fizjologia małżeństwa . [przypis edytorski]

7

aliaż (daw.) – stop. [przypis edytorski]

8

triolet – rodzaj ośmiowersowej strofy, powtarzającej określone linijki. [przypis edytorski]

9

w innych utworach z cyklu Komedii ludzkiej – jednym z głównych węzłów, spajających w organiczną całość poszczególne utwory Balzaka, jest powieść pt. Stracone złudzenia . [przypis edytorski]

10

rozwija przepych fantazyjnych kamizelek – słynna była w Paryżu legendarna laska Balzaka, niezmiernej grubości, o olbrzymiej złotej gałce, rzeźbionej i wysadzanej drogimi kamieniami otrzymanymi rzekomo od wielbicielek; wewnątrz gałka była próżna i zawierała skrytkę na „włosy kochanek”. Balzac, z owym dziecinnym rozbawieniem i zapalczywością, jakie go cechują, tak przywiązany był do tej laski, iż w dniu, w którym zapomniał ją w dorożce, omal nie zemdlał [Boy]. [przypis edytorski]

11

buduar – kobiecy pokój przeznaczony do odpoczynku. [przypis edytorski]

12

gotowalnia (daw.) – pomieszczenie do ubierania się (bądź sama ta czynność). [przypis edytorski]

13

sanhedryn – kolegium rabinackie; tu przen.: rada osób religijnych. [przypis edytorski]

14

solfeż – metoda treningu słuchu muzycznego. [przypis edytorski]

15

dystrakt – człowiek roztargniony. [przypis edytorski]

16

Hoffmann, Ernst Theodor Amadeus (1776–1822) – niemiecki pisarz, autor opowiadań fantastycznych. [przypis edytorski]

17

jansenista – zwolennik jansenizmu, ruchu reformatorskiego w kościele katolickim, funkcjonującego w XVI- i XVII-wiecznej Francji i Niderlandach, inspirowanego pesymistyczną koncepcją natury ludzkiej zapożyczoną od św. Augustyna. Związany z tym ruchem był m.in. Blaise Pascal. [przypis edytorski]

18

niepoczesny – niezwracający na siebie uwagi. [przypis edytorski]

19

zadawalniać się – dziś: zadowalać się. [przypis edytorski]

20

z umysłu – dziś: umyślnie. [przypis edytorski]

21

Mozart, Wolfgang Amadeusz (1756–1791) – kompozytor i klawesynista niemiecki. [przypis edytorski]

22

Beethoven, Ludvig van (1770–1827) – kompozytor niemiecki, zaliczany do tzw. klasyków wiedeńskich, a zarazem prekursor romantyzmu. [przypis edytorski]

23

Haydn, Franz Joseph (1732–1809) – austriacki kompozytor, przedstawiciel klasycyzmu. [przypis edytorski]

24

Paësiello – właśc. Giovanni Paisiello (1740–1816), włoski kompozytor klasycystyczny. [przypis edytorski]

25

Cimarosa, Domenico (1749–1801) – włoski kompozytor klasycystyczny. [przypis edytorski]

26

św. Cecylia (zm. ok. 230) – męczennica, patronka muzyków. [przypis edytorski]

27

poruczyć – powierzyć. [przypis edytorski]

28

fizjognomia (daw.) – twarz. [przypis edytorski]

29

rad (daw.) – zadowolony. [przypis edytorski]

30

olbrzymia większość mężczyzn, którzy nie mają lat Arnolfa, wolą jeszcze raczej nabożną Anusię, niż zadatek przyszłej Celimeny – Arnolf i Anusia to postaci ze Szkoły żon Moliera; Celimena to postać z jego Mizantropa . [przypis edytorski]

31

płeć – tu: cera. [przypis edytorski]

32

parweniusz – dorobkiewicz, usiłujący wtopić się w wyższe sfery. [przypis edytorski]

33

Tuileries – dzielnica Paryża między Luwrem a Sekwaną, znana z ogrodów. [przypis edytorski]

34

fibry (z łac.) – włókna. [przypis edytorski]

35

wdowa po rejencie – patrz: Wielkość i upadek Cezara Birotteau . [przypis edytorski]

36

baron de Nucingen – patrz: Cezar Birotteau , Ojciec Goriot , Blaski i nędze życia kurtyzany . [przypis edytorski]

37

wzięcie – tu: sposób zachowania. [przypis edytorski]

38

helotka – tu: niewolnica (od nazwy grupy społecznej w Sparcie). [przypis edytorski]

39

Restauracja – okres funkcjonowania odnowionej francuskiej monarchii Burbonów (1814–1830). [przypis edytorski]

40

pamięć jednej z najszlachetniejszych istot naszych czasów – mowa o pani de Mortsauf, bohaterce Lilii w dolinie . [przypis edytorski]

41

Epiktet z Hierapolis (ok. 50–ok. 130) – filozof rzymski, przedstawiciel stoicyzmu. [przypis edytorski]

42

Spartakus (zm. 71 p.n.e.) – niewolnik rzymski, gladiator, przywódca krwawo stłumionego powstania niewolników. [przypis edytorski]

43

intendent – pracownik zaopatrzenia. [przypis edytorski]

44

Astrea – romans sielankowy Honoriusza d'Urfé z 1. poł. XVII w. [przypis edytorski]

45

zbywać (daw.) – brakować. [przypis edytorski]

46

ekwipaż (daw.) – rodzaj lekkiego, eleganckiego powozu konnego. [przypis edytorski]

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Córka Ewy»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Córka Ewy» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Córka Ewy»

Обсуждение, отзывы о книге «Córka Ewy» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x