К исходу XIX в. ни одной из противоборствующих сторон не удалось добиться победы, может быть, потому, что борьба велась тогда вокруг немногих и противоречивых древних источников. Когда же в дело вступила археология, то, к торжеству антинорманистов, оказалось, что никаких сколько – нибудь заметных следов норманнского пребывания у восточных славян не обнаружено, как и вообще следов чьей – либо миграции к ним в рассматриваемый летописный период. Эти открытия явились прямым доказательством несостоятельности норманнской теории. Вместе с тем они изменили и отношение к самому рассказу о призвании варягов, который стал восприниматься легендой.
Хотя норманнская теория в середине XX в. была объявлена лженаучной, норманизм, однако, и поныне властвует над умами многих историков 6. Чтобы убедиться в этом, достаточно полистать новейшие учебники по истории России. Мы видим, что спор норманистов со своими противниками ещё не завершён. Мы видим также, что вопрос происхождения Русской земли не только не решён до сих пор, но и вконец запутан. Несмотря на вековые усилия, историкам так и не удалось выяснить для себя, кто же такая была эта «русь». Они фанатично ищут и не могут найти её на огромном пространстве от Балтики до Чёрного моря, кидая свой взгляд то на остров Рюген, то на Поднепровье, то ломая голову над каким – то загадочным островом русов, управляемых каганом, и всё это происходит тогда, когда исторической науке уже более полувека известен документ, который отодвигает «Повесть временных лет» Нестора далеко назад, имея все права отобрать у неё название Начальной русской летописи. Однако этот документ не только не востребован наукой, но и ошельмован ею. Речь идёт о «Книге Велеса» 7– древнейшем религиозно – историческом своде восточных славян, повествующем об их вере и поворотных событиях в жизни с XV в. до н. э. до середины IX в. н. э., то есть более чем за двухтысячелетний период истории.
Судьба этого оригинального документа драматична. Он был совершенно случайно найден в 1919 г. белогвардейским офицером Ф. А. Изенбеком в одном из разгромленных крестьянами дворянских имений на юге России. В библиотеке господского дома Изенбек обратил внимание на разбросанные по полу старинные, испорченные временем, дощечки с вырезанными на них славянскими письменами. В молодости Изенбек участвовал в археологической экспедиции и потому живо заинтересовался своей находкой. Он велел вестовому сложить все дощечки в мешок и сумел сохранить их в тяжёлых условиях Гражданской войны и последующей эмиграции. Обосновавшись в 1925 г. в Брюсселе, Изенбек предложил разобрать содержимое мешка знакомому литератору, тоже эмигранту, Ю. П. Миролюбову, который охотно занялся изучением и копированием текста дощечек в надежде использовать полученный материал в задуманном им произведении на тему из истории Древней Руси. Дощечек было более трёх десятков. Нужно было переписать каждую из них с обеих сторон буква за буквой, и поскольку прочтение текста оказалось очень трудным, а Изенбек разрешал работать только в его присутствии или взаперти, работа Миролюбова растянулась на пятнадцать лет. В августе 1941 г. Изенбек умер, а дощечки вместе с собранием картин из его квартиры пропали. Всё, что нам осталось от найденных Изенбеком дощечек, это не полностью снятые с них копии, а также письмо Миролюбова к С. Лесному с подробным рассказом о том, что они собой представляли.
От Миролюбова мы знаем, что «Книга Велеса» была написана, вернее нацарапана, шилом или вырезана ножом на тридцати восьми приблизительно одинаковых по размеру деревянных дощечках, высота которых составляла около двадцати двух, ширина – тридцати восьми сантиметров, а толщина – половину сантиметра. В своей верхней, широкой, части дощечки имели по два отверстия, через которые пропускался ремень, чтобы получилась связка. Поверхность дощечек была неровной, перед писанием она скоблилась. Нацарапанный текст был натёрт чем – то бурым и затем покрыт лаком или маслом. Письмо имело свою особенность. Она заключалась в том, что буквы писались не над строчной линией, а как бы подвешивались к ней снизу. Промежутки между словами не оставлялись, то есть буквы в строке писались сплошняком. Не было ни знаков переноса, ни знаков препинания, многие слова сокращены без каких – либо отметок. Если буква, с которой начиналось слово, совпадала с буквой последующего слова, то зачастую она писалась один раз, а читалась дважды. Всего насчитывалось тридцать пять букв (двадцать восемь простых и семь диграфов [24]), очень похожих на кириллицу, но среди них отсутствовали буквы, соответствующие звукам греческого языка. На полях некоторых дощечек были изображены головы разных животных. Дощечки не нумеровались. От долгого хранения они местами покоробились, покрылись пятнами и истлели, многие буквы и целые строки были стёрты.
Читать дальше