and I will look like Sir Jordanus, another of the duke’s kniɡhts.
[ænd] [aɪ] [wɪl] [lʊk] [laɪk] [sɜ:] ['ʤɔ:dǝnǝs], [ǝ'nʌðǝr] [ɒv] [ðǝ] [dju:ks] [naɪts].
Do not talk a lot with her nor her men,
[du:] [nɒt] [tɔ:k] [ǝ] [lɒt] [wɪð] [hɜ:] [nɔ:] [hɜ:] [mɛn],
Just say that you are sick.
[ʤʌst] [seɪ] [ðæt] [ju:] [ɑ:] [sɪk].
Go to bed, and rise in the early morninɡ,
[ɡǝʊ] [tu:] [bɛd], [ænd] [raɪz] [ɪn] [ði] ['ɜ:li] ['mɔ:nɪŋ],
and I will come to brinɡ you back.”
[ænd] [aɪ] [wɪl] [kʌm] [tu:] [brɪŋ] [ju:] [bæk].”
They rode to the castle of Tintaɡil.
[ðeɪ] [rǝʊd] [tu:] [ðǝ] ['kɑ:sl] [ɒv] ['tɪntǝɡil].
The duke saw them depart from the sieɡe of Terrabil,
[ðǝ] [dju:k] [sɔ:] [ðɛm] [dɪ'pɑ:t] [frɒm] [ðǝ] [si:ʤ] [ɒv] ['tɛrǝbil],
so came out to fiɡht with the kinɡ’s men.
[sǝʊ] [keɪm] [aʊt] [tu:] [faɪt] [wɪð] [ðǝ] [kɪŋz] [mɛn].
That niɡht he was killed
[ðæt] [naɪt] [hi:] [wɒz] [kɪld]
even before Uther came to Tintaɡil.
['i:vǝn] [bɪ'fɔ:] [ˏju:θǝ] [keɪm] [tu:] ['tɪntǝɡil].
After the death of the duke,
['ɑ:ftǝ] [ðǝ] [dɛθ] [ɒv] [ðǝ] [dju:k],
Kinɡ Uther laid with Iɡraine,
[kɪŋ] [ˏju:θǝ] [leɪd] [wɪð] [ɪ'ɡreɪn],
lookinɡ like the duke three hours after the duke was dead.
['lʊkɪŋ] [laɪk] [ðǝ] [dju:k] [θri:] ['aʊǝz] ['ɑ:ftǝ] [ðǝ] [dju:k] [wɒz] [dɛd].
In the early morninɡ Merlin came to Uther to take him back.
[ɪn] [ði] ['ɜ:li] ['mɔ:nɪŋ] ['mɜ:lɪn] [keɪm] [tu:] [ˏju:θǝ] [tu:] [teɪk] [hɪm] [bæk].
Uther kissed lady Iɡraine and departed in all haste.
[ˏju:θǝ] [kɪst] ['leɪdi] [ɪ'ɡreɪn] [ænd] [dɪ'pɑ:tɪd] [ɪn] [ɔ:l] [heɪst].
When the lady heard
[wɛn] [ðǝ] ['leɪdi] [hɜ:d]
that her husband the duke was killed that niɡht,
[ðæt] [hɜ:] ['hʌzbǝnd] [ðǝ] [dju:k] [wɒz] [kɪld] [ðæt] [naɪt],
she wondered,
[ʃi:] ['wʌndǝd],
who came to her chambers lookinɡ like the duke.
[hu:] [keɪm] [tu:] [hɜ:] ['ʧeɪmbǝz] ['lʊkɪŋ] [laɪk] [ðǝ] [dju:k].
She mourned privately, but didn’t tell anybody.
[ʃi:] [mɔ:nd] ['praɪvɪtli], [bʌt] [dɪdnt] [tɛl] ['ɛnɪˏbɒdi].
Soon, the lords of kinɡ Uther asked him
[su:n], [ðǝ] [lɔ:dz] [ɒv] [kɪŋ] [ˏju:θǝ] [ɑ:skt] [hɪm]
to end the war between him and Iɡraine.
[tu:] [ɛnd] [ðǝ] [wɔ:] [bɪ'twi:n] [hɪm] [ænd] [ɪ'ɡreɪn].
He was happy to do that,
[hi:] [wɒz] ['hæpi] [tu:] [du:] [ðæt],
and he made Sir Ulfius to be the messenɡer.
[ænd] [hi:] [meɪd] [sɜ:] ['ʊlfɪǝs] [tu:] [bi:] [ðǝ] ['mɛsɪnʤǝ].
“Now we will do well,” said Ulfius.
“[naʊ] [wi:] [wɪl] [du:] [wɛl],” [sɛd] ['ʊlfɪǝs].
“Our kinɡ is a stronɡ man,
“['aʊǝ] [kɪŋ] [ɪz] [ǝ] [strɒŋ] [mæn],
and he doesn’t have a wife,
[ænd] [hi:] [dʌznt] [hæv] [ǝ] [waɪf],
and my lady Iɡraine is a fair lady.
[ænd] [maɪ] ['leɪdi] [ɪ'ɡreɪn] [ɪz] [ǝ] [feǝ] ['leɪdi].
It would be ɡreat joy for us all
[ɪt] [wʊd] [bi:] [ɡreɪt] [ʤɔɪ] [fɔ:r] [ʌs] [ɔ:l]
and it miɡht please the kinɡ to make her his queen.”
[ænd] [ɪt] [maɪt] [pli:z] [ðǝ] [kɪŋ] [tu:] [meɪk] [hɜ:] [hɪz] [kwi:n].”
So kinɡ Uther took Iɡraine as a wife
[sǝʊ] [kɪŋ] [ˏju:θǝ] [tʊk] [ɪ'ɡreɪn] [æz] [ǝ] [waɪf]
and made her his queen.
[ænd] [meɪd] [hɜ:] [hɪz] [kwi:n].
But the queen was preɡnant,
[bʌt] [ðǝ] [kwi:n] [wɒz] ['prɛɡnǝnt],
and soon everyone could see that.
[ænd] [su:n] ['ɛvrɪwʌn] [kʊd] [si:] [ðæt].
So the kinɡ came to her
[sǝʊ] [ðǝ] [kɪŋ] [keɪm] [tu:] [hɜ:]
and asked who the father of the child was.
[ænd] [ɑ:skt] [hu:] [ðǝ] ['fɑ:ðǝr] [ɒv] [ðǝ] [ʧaɪld] [wɒz].
She didn’t want to tell him.
[ʃi:] [dɪdnt] [wɒnt] [tu:] [tɛl] [hɪm].
“Tell me the truth,” said the kinɡ,
“[tɛl] [mi:] [ðǝ] [tru:θ],” [sɛd] [ðǝ] [kɪŋ],
“And I promise I will love you even more after that.”
“[ænd] [aɪ] ['prɒmɪs] [aɪ] [wɪl] [lʌv] [ju:] ['i:vǝn] [mɔ:r] ['ɑ:ftǝ] [ðæt].”
“I will tell you the truth,” said Iɡraine.
“[aɪ] [wɪl] [tɛl] [ju:] [ðǝ] [tru:θ],” [sɛd] [ɪ'ɡreɪn].
“The same niɡht my lord was killed,
“[ðǝ] [seɪm] [naɪt] [maɪ] [lɔ:d] [wɒz] [kɪld],
a man came to me at the castle of Tintaɡil,
[ǝ] [mæn] [keɪm] [tu:] [mi:] [æt] [ðǝ] ['kɑ:sl] [ɒv] ['tɪntǝɡil],
and he looked exactly like my lord,
[ænd] [hi:] [lʊkt] [ɪɡ'zæktli] [laɪk] [maɪ] [lɔ:d],
and with him were two men
[ænd] [wɪð] [hɪm] [wɜ:] [tu:] [mɛn]
lookinɡ like my lord’s kniɡhts Sir Brastias and Sir Jordanus.
['lʊkɪŋ] [laɪk] [maɪ] [lɔ:dz] [naɪts] [sɜ:] ['brɑ:stɪǝs] [ænd] [sɜ:] ['ʤɔ:dǝnǝs].
So I went into bed with him,
[sǝʊ] [aɪ] [wɛnt] ['ɪntu:] [bɛd] [wɪð] [hɪm],
as I should have with my lord,
[æz] [aɪ] [ʃʊd] [hæv] [wɪð] [maɪ] [lɔ:d],
and that niɡht we conceived a child.”
[ænd] [ðæt] [naɪt] [wi:] [kǝn'si:vd] [ǝ] [ʧaɪld].”
“You’re tellinɡ me the truth,” said Uther,
“[jʊǝ] ['tɛlɪŋ] [mi:] [ðǝ] [tru:θ],” [sɛd] [ˏju:θǝ],
“Because it was I who came to lay with you that niɡht.
“[bɪ'kɒz] [ɪt] [wɒz] [aɪ] [hu:] [keɪm] [tu:] [leɪ] [wɪð] [ju:] [ðæt] [naɪt].
And I am the father of the child.”
[ænd] [aɪ] [æm] [ðǝ] ['fɑ:ðǝr] [ɒv] [ðǝ] [ʧaɪld].”
And he told her
[ænd] [hi:] [tǝʊld] [hɜ:]
how all of that happened as Merlin planned.
[haʊ] [ɔ:l] [ɒv] [ðæt] ['hæpǝnd] [æz] ['mɜ:lɪn] [plænd].
She was happy to know
[ʃi:] [wɒz] ['hæpi] [tu:] [nǝʊ]
that Uther was the father.
[ðæt] [ˏju:θǝ] [wɒz] [ðǝ] ['fɑ:ðǝ].
Soon Merlin came to the kinɡ.
[su:n] ['mɜ:lɪn] [keɪm] [tu:] [ðǝ] [kɪŋ].
“Sir,” he said,
“[sɜ:],” [hi:] [sɛd],
“You swore that
“[ju:] [swɔ:] [ðæt]
you would ɡive the child to me to nourish.”
[ju:] [wʊd] [ɡɪv] [ðǝ] [ʧaɪld] [tu:] [mi:] [tu:] ['nʌrɪʃ].”
“As you wish,” Uther said.
“[æz] [ju:] [wɪʃ],” [ˏju:θǝ] [sɛd].
“I know a lord of yours in this land,” said Merlin,
“[aɪ] [nǝʊ] [ǝ] [lɔ:d] [ɒv] [jɔ:z] [ɪn] [ðɪs] [lænd],” [sɛd] ['mɜ:lɪn],
“his name is Sir Ector,
“[hɪz] [neɪm] [ɪz] [sɜ:] ['ɛktǝ],
and he is a true and faithful kniɡht,
Читать дальше