– Как это случилось?
И тогда ей рассказали, как нанафуэ начали войну, потому что думали, будто уаребо убили женщину из их племени, чтобы она сопровождала сына Аквы Бони в загробный мир. Аква Бони сказала:
– Ладно, повоюем! И все пошли сражаться с нанафуэ. Во главе племени нанафуэ стояла тогда Акици зигбру.Она сама вела людей на войну. Уаребо взяли се в плен и доставили в Сакасу. Там с нее сняли все одежды и голую заставили убирать мусор – изо дня в день, из недели в неделю, пока она не умерла.
Война юре против нанафуэ [26] Это предание было рассказано мне вождем айяу Кофи Бонафу и его советниками.
Однажды на землю юре из местности, где сейчас расположена деревня Тиебису, пришел мужчина из племени нанафуэ. Одна женщина-юре встретила его на дороге и сказала:
– О, до чего же ты хорош собой! Это услыхал ее муж.
– Почему моя жена говорит, что чужеземец хорош собой?! – возмутился он.
Произошла ссора. Муж собрал двести человек и повел их к деревне того мужчины. Все они были вооружены ружьями и боевыми мечами. Они окружили деревню и напали на жителей. Убивали всякого, кто принадлежал к племени нанафуэ.
– Юре – хорошие люди,– говорили они.– Но если чужой мужчина сманивает у них жену, его надо убить!
Перебив всех жителей деревни, двести воинов возвратились обратно. По затем явились другие нанафуэ, и началась война, которая продолжалась много лет. Иногда она стихала на один-два года, по потом опять вспыхивала с новой силой. Только спустя долгое время наступил мир, и произошло это так.
У одного юноши-юре по имени Анака родители жили на земле нанафуэ. Когда они умерли, нанафуэ справили по ним поминки. Юноша тоже отправился на похороны. Там он убедился, что нанафуэ – совсем неплохие люди, и в знак своего расположения к ним взял себе жену из их племени. Он привел жену домой, и она нарожала ему детей. Тогда люди сказали:
– Теперь мы – родственники – юре и нанафуэ – и больше не можем воевать друг с другом!
БАУЛЕ ПРОТИВ ДРУГИХ ПЛЕМЕН
Война уаребо с голи [27] Рассказано королем Анубли и его приближенными в Сакасу.
Когда умер внук Ауры Поку – Квами Туту, его мать Аква Бони сказала:
– Я хочу, чтобы в знак скорби на земле уаребо все носили два месяца грязные одежды. Возьмите и измажьте их красной глиной!
В то самое время в Локаси был большой рынок. [28] Локаси – специально расчищенный участок леса, на котором обычно устраивают рынки. Лока – название реки.
И когда уаребо пришли туда в своих измазанных глиной платках, голи засмеяли их.
Придя домой, уаребо пожаловались своей царице Акве Бони. Она же сказала:
– Умер мой любимый сын, и я не позволю, чтобы кто-нибудь смеялся над нашим горем. Мы будем с ними воевать!
Так оно и было. И голи пришлось бежать в те места, где они живут ныне. Ранее же они селились неподалеку от Сакасу. Теперь там сохранилась только одна деревня голи. [29] В другом рассказе короля Анубли также упоминается последняя деревня голи, которую пощадила Аура Поку, чтобы бауле могли у них научиться ткать. Возможно, что речь идет об одном и том же событии и оба предания в какой-то степени отражают истину. В данном случае вместо Ауры Поку в качестве правительницы фигурирует ее дочь Аква Бони.
Война айяу против гуро [30] Предание было рассказано мне в деревне айяу Папуабо.
Когда айяу поселились на своей земле и основали деревню Дьяко, оказалось, что по соседству с ними, там, где сейчас лежит деревня Ценуфла, живут гуро.
Каждый раз, когда кто-нибудь из айяу во время охоты заходил на землю гуро, те убивали его. После многих таких случаев айяу послали к гуро двух мужчин – Ассама Кофи и Конкандри – и попросили у соседей прощения за то, что без спросу заходили на их землю. Потом послы вернулись назад, а гуро и айяу встретились на большой скале между Дьяко и Мамлики (деревней гуро), чтобы окончательно уладить дело.
Гуро потребовали в уплату за землю семь быков и семь рабов – трех женщин и четырех мужчин. Айяу дали их. И с тех пор эта земля навсегда перешла к айяу.
Позднее гуро еще раз затеяли было с айяу войну. Но айяу сказали:
– Вы неправы: мы купили эту землю!
Тогда гуро попросили прощения и уплатили вождю айяу Бесембли дань – быка и козу. [31] Большое горе причинили бауле орды суданского правителя Самори, вторгшиеся в страну в середине прошлого столетия. В одной деревне захватчики заперли всех мужчин в один дом, а женщин – в другой и подожгли дома. Еще и теперь бауле исполняют песню-танец об этом печальном событии. И когда ее запевают, танцовщик в маске отворачивается в знак скорби. По бауле могут с гордостью вспоминать о тех временах, потому что именно они остановили тогда завоевателей.
Читать дальше