We’re all in this together, do or die. too do, she dies, because whoever wins has to fuck her to death, hahaha.
Sometimes I wondered whether the maids were making some of this up, out of high spirits or just to tease me. They seemed to enjoy the reports they brought, especially when I dissolved in tears and prayed to grey-eyed Athene either to bring
Odysseus back or put an end to my sufferings. Then they could dissolve in tears as well, and weep and wail, and bring me comforting drinks. It was a relief to their nerves.
Eurycleia was especially diligent in the reporting of malicious gossip, whether true or invented: most probably she was trying to harden my heart against the Suitors and their ardent pleas, so I would remain faithful to the very last gasp. She was always Odysseus’s biggest fan.
What could I do to stop these aristocratic young thugs? They were at the age when they were all swagger, so appeals to their generosity, attempts to reason with them, and threats of retribution alike had no effect. Not one would back down for fear the others would jeer at him and call him a coward.
Remonstrating with their parents did no good:
their families stood to gain by their behaviour.
Telemachus was too young to oppose them, and in any case he was only one and they were a hundred and twelve, or a hundred and eight, or a hundred and twenty it was hard to keep track of the number, they were so many. The men who might have been loyal to Odysseus had sailed off with him to Troy, and any of those remaining who might have taken my side were intimidated by the sheer force of numbers, and were afraid to speak up.
I knew it would do no good to try to eject my unwanted suitors, or to bar the palace doors against them. If I tried that, they’d turn really ugly and go on the rampage and snatch by force what they were attempting to win by persuasion. But I was the daughter of a Naiad; I remembered my mother’s advice to me. Behave like water, I told myself. Don’t try to oppose them. When they try to grasp you, slip through their fingers. Flow around them.
For this reason I pretended to view their wooing favourably, in theory. I even went so far as to encourage one, then another, and to send them secret messages. But, I told them, before choosing among them I had to be satisfied in my mind that Odysseus would never return.
Month by month the pressure on me increased. I spent whole days in my room—not the room I used to share with Odysseus, no, I couldn’t bear that, but in a room of my own in the women’s quarters. I would lie on my bed and weep, and wonder what on earth I should do. I certainly didn’t want to marry any of those mannerless young whelps. But my son, Telemachus, was growing up he was almost the same age as the Suitors, more or less and he was starting to look at me in an odd way, holding me responsible for the fact that his inheritance was being literally gobbled up.
How much easier for him it would be if I would just pack up and go back to my father, King Icarius, in Sparta. The chances of my doing that of my own free will were zero: I had no intention of being hurled into the sea a second time. Telemachus initially thought my return to the home palace would be a fine outcome from his point of view, but on second thought after he’d done the math he realised that a good part of the gold and silver in the palace would go back with me, as it had been my dowry. And if I stayed in Ithaca and married one of the noble puppies, that puppy would become the king, and his stepfather, and would have authority over him. Being ordered around by a lad no older than himself did not appeal.
Really, the best solution for him would have been a graceful death on my part, one for which he was in no way to blame. For if he did as Orestes had done but with no cause, unlike Orestes and murdered his mother, he would attract the Erinyes the dreaded Furies, snake-haired, dog-headed, bat winged and they would pursue him with their barking and hissing and their whips and scourges until they had driven him insane. And since he would have killed me in cold blood, and for the basest of motives the acquisition of wealth it would be impossible for him to obtain purification at any shrine, and he would be polluted with my blood until he died a horrible death in a state of raving madness.
A mother’s life is sacred. Even a badly behaved mother’s life is sacred witness my foul cousin Clytemnestra, adulteress, butcher of her husband, tormenter of her children and nobody said I was a badly behaved mother. But I did not appreciate the barrage of surly monosyllables and resentful glances I was getting from my own son.
When the Suitors had started their campaign, I’d reminded them that the eventual return of Odysseus had been foretold by an oracle; but as he failed to turn up, year after year, faith in the oracle began to wear thin. Perhaps it had been misinterpreted, the Suitors declared: oracles were notoriously ambiguous. Even I began to doubt, and at last I had to agree at least in public that Odysseus was probably dead. Yet his ghost had never appeared to me in a dream, as would have been proper. I could not quite believe that he would fail to send me word of any kind from Hades, should he happen to have reached that shady realm.
I kept trying to think of a way to postpone the day of decision, without reproach to myself. Finally a scheme occurred to me. When telling the story later I used to Say that it was Pallas Athene, goddess of weaving, who’d given me this idea, and perhaps this was true, for all I know; but crediting some god for one’s inspirations was always a good way to avoid accusations of pride should the scheme succeed, as well as the blame if it did not.
Here is what I did. I set up a large piece of weaving on my loom, and said it was a shroud for my father-in-law, Laertes, since it would be impious of me not to provide a costly winding sheet for him in the event that he should die. Not until this sacred work was finished could I even think of choosing a new husband, but once it was completed I would speedily select the lucky man.
(Laertes was not very pleased by this kind thought of mine: after he heard of it he kept away from the palace more than ever. What if some impatient suitor should hasten his end, forcing me to bury Laertes in the shroud, ready or not, and thus precipitating my own wedding?)
No one could oppose my task, it was so extremely pious. All day I would work away at my loom, weaving diligently, and saying melancholy things like, ‘This shroud would be a fitter garment for me than for Laertes, wretched that I am, and doomed by the gods to a life that is a living death.’ But at night I would undo what I had accomplished, so the shroud never got any bigger.
To help me in this laborious task I chose twelve of my maidservants the youngest ones, because these had been with me all their lives. I had bought them or acquired them when they were small children, brought them up as playmates for Telemachus, and trained them carefully in everything they would need to know around the palace.
They were pleasant girls, full of energy; they were a little loud and giggly sometimes, as all maids are in youth, but it cheered me up to hear them chattering away, and to listen to their singing. They had lovely voices, all of them, and they had been taught well how to use them.
They were my most trusted eyes and ears in the palace, and it was they who helped me to pick away at my weaving, behind locked doors, at dead of night, and by torchlight, for more than three years.
Though we had to do it carefully, and talk in whispers, these nights had a touch of festivity about them, a touch—even of hilarity. Melantho of the Pretty Cheeks smuggled in treats for us to nibble on—figs in season, bread dipped in honeycomb, heated wine in winter. We told stories as we worked away at our task of destruction; we shared riddles; we made jokes. In the flickering light of the torches our daylight faces were softened and changed, and our daylight manners. We were almost like sisters. In the mornings, our eyes darkened by lack of sleep, we’d exchange smiles of complicity, and here and there a quick squeeze of the hand. Their
Читать дальше