Мой мужчина из гонимого ветром тумана,
Или чистый освежающий дождь,
Наполняющий горную реку,
Сбегающую по склону Калалау —
Куда мы заберемся вместе
С тобой, мой друг, с тобой.
Спутник темной ночи,
Когда в небеса посмотрит мое лицо,
Ты будешь моим мужчиной.
Вместе со своей спутницей Хииака направилась к склону горы. Солнце склонялось к закату. Им едва хватило бы времени, чтобы взобраться по лестнице и войти в пещеру, прежде чем наступит ночь и лестницу унесут ведьмы, затаившие вражду к Хииаке. Дух Лохиау заплакал тонко и жалобно.
Хииака произнесла заклинание, задержавшее солнце на небе, и, обеспечив таким образом себе освещение, она и ее спутница полезли на гору. Они подошли к входу в пещеру. Хииака поймала дух Лохиау, и женщины вошли в пещеру. Хииака велела своей спутнице взять за ноги мертвое тело. А сама поднесла дух Лохиау, который держала в руке, к глазнице и постаралась заставить его проникнуть в тело. С помощью заклинаний ей удалось сделать это. Душа вернулась в тело и стала двигаться по нему вниз. Достигнув паховой области, она остановилась. Хииака заклинаниями подтолкнула ее дальше. И вот душа достигла ног; руки зашевелились, вздрогнули веки, вернулась способность дышать. Хииака и ее спутница подняли тело и уложили его на циновку. Потом они омыли его оздоровляющими травами с головы до ног. Спутница Хииаки сказала:
– Бесполезно, он все равно не оживет.
– Я произнесу заклинание, – сказала Хииака, – если все сделать правильно, жизнь обязательно вернется к нему. – И она запела:
Эй, боги со священного нагорья!
Эй, боги с горящего залива!
Летите сюда с искусством и хитростью:
Ку, который спускает и правит лодкой войны;
Ку, который показывает нам дорогу по стране снов;
Все боги Гавайев;
Каналоа, храни хорошо свои табу;
Тот, кто делает свечи, тот, кто задувает свечи;
Богини тоже из видений страсти;
Красные молнии наполнят небеса;
И непроглядная тьма превращается в свет.
Лоно, приди, ты, бог огня,
Приди и ты, пронизывающий глаз дождя;
Скорее, скорее, донесите мою молитву небесам!
Хииака продолжала произносить заклинания. Прошла ночь, а за ней и следующий день. Соплеменники Лохиау были заняты танцами и не мешали Хииаке. Она произнесла последнее, самое сильное заклинание, душа воспряла в теле, и принц Лохиау ожил.
Хииака и ее спутница подвели его к выходу из в пещеры. Оттуда вниз протянулись три луча радуги, и по ним Хииака, ее спутница и принц Лохиау спустились с горы. Они вышли на берег, и все трое совершили очищающее омовение в океане. Теперь, когда все трудности остались позади (а их было немало: долгое изнурительное путешествие, возвращение Лохиау к жизни), Хииака вспомнила о роще деревьев лехуа и своей дорогой подруге Хопое.
Теперь, когда пришло время возвращаться обратно, Хииака обратила свой взор в сторону Гавайев и пропела:
Я не забыла тенистые парки лехуа,
Их прекрасные цветы!
Долог мой путь, и пройдет много дней,
Прежде чем ты придешь к постели любви,
Ты слышишь зов возлюбленной?
Прислушайся к голосу возлюбленной, Лохиау!
Они прошли много островов, пересекли много каналов и наконец оказались на Гавайях. Хииака отправила свою спутницу вперед, чтобы уведомить Пеле о прибытии Лохиау. Когда она вместе с принцем достигла восточных врат солнца, когда она пришла в Пуну, она поспешила вперед, чтобы посмотреть на свою землю.
Пеле изрядно потрудилась. Несмотря на договор со своей сестрой и посланницей, она уничтожила огнем рощи лехуа. Там больше не было роскошных деревьев, украшенных волшебной красоты цветами. И жизнь Хопое, любимой подруги Хииаки, окончилась вместе с жизнью тенистых рощ.
Только черные обугленные пни стояли всюду насколько хватало глаз. Хииака стояла на возвышенности, откуда прежде открывался великолепный вид на ее любимую землю, и всю горечь, переполнявшую ее сердце, она излила в песне:
На холмах Похаке
Я стою и смотрю на Пуну —
Пуну, исхлестанную горьким дождем,
Укрытую завесой ливня, черного, словно ночь!
Нет больше моих рощ лехуа,
Из цветов которых птицы когда-то пили нектар!
Хотя их защищало обещание.
Потом она сказала: «Я выполнила все, о чем мы договаривались с моей сестрой. Я не тронула ее возлюбленного. Я не ласкала его. Я не подарила ему даже поцелуя. Теперь наш договор утратил силу. Я свободна и могу сделать этого красивого юношу своим возлюбленным. Я вижу, что он давно желает меня. И пусть Пеле сама увидит, что нас с ней больше ничего не связывает».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу